Transliteração e tradução geradas automaticamente

Le Grand Bleu
Alice Nine
O Grande Azul
Le Grand Bleu
Sonhos que se foram, como pássaros a voar
にぎりしめたゆめとびたっていくわたりどり
Nigiri shimeta yume tobi tatte iku wataridori
O horizonte ainda nos cerca, aqui na nossa porta
すいへいせんはいまもぼくたちのかどでをいわってる
Suiheisen wa ima mo boku tachi no kadode wo iwatteru
Um grande sorriso se forma, o sino da vida começa a tocar
おおきなこをえがいてはじまりのかねがなりひびく
Ooki na ko wo egaite hajimari no kane ga nari hibiku
Se olhar pra trás, o azul se torna embaçado
ふりむけばかすむあお
Furi mukeba kasumu ao
(No fim da tristeza)
(At the end of sadness)
(At the end of sadness)
Se o seu grito alcançar meu coração que está quase quebrando
こわれそうなこころいたみかかえてもきみのこえがとどいたなら
Koware sou na kokoro itami kakaete mo kimi no koe ga todoita nara
(No eco das correntes)
(At the chain of echoes)
(At the chain of echoes)
Me mostrou que não estou sozinho, posso enfrentar qualquer escuridão
どんなくらやみもこえてゆけるからひとりじゃないとおしえてくれた
Donna kurayami mo koete yukeru kara hitori janai to oshiete kureta
Por isso sigo em frente
だからあるいてゆける
Dakara aruite yukeru
Ninguém quer machucar ninguém
だれもきずつけたくないから
Daremo kizutsuke takunai kara
Sem perceber, acabo me ferindo
しらずしらず(に)きずつけてるじぶんを
Shirazu shirazu (ni) kizutsuketeru jibun wo
Admiro a força de quem é efêmero, cheguei até aqui
つよくはかないひとにあこがれてここまできたけど
Tsuyoku hakanai hito ni akogarete koko made kita kedo
Mas ainda é longe. Não é o suficiente
とおくまで。まだたりない
Tooku made. Mada tarinai
(No fluxo das estrelas)
(At the tide of stars)
(At the tide of stars)
O som do desejo ainda ressoa, a MELODIA do tempo toca
ねがっていうおとはいまもなりつづけときのMELODYかなでてく
Negaitte iu oto wa ima mo nari tsuzuke toki no MELODY kanade teku
(No fluxo das melodias)
(At the tide of melodies)
(At the tide of melodies)
Vou tecer palavras para que você possa estar aqui como é
きみがきみのままここにいれるようにつたないことばもつむいでゆくよ
Kimi ga kimi no mama koko ni ireru youni tsutanai kotoba mo tsumuide yuku yo
Rumo ao que sinto
おもいのさきへと
Omoi no saki he to
Em tempos de tristeza, não há problema em chorar
ときにしずみかなしいときはなけばいい
Toki ni shizumi kanashii toki wa nakebaii
Após as lágrimas, um amanhã brilhante nos espera
ふいたなみだのあとのひかるあしたがある
Fuita namida no ato ni hikaru ashita ga aru
Sentimentos que se entrelaçam, o que perdi, é ainda mais
きょうめいしてくおもいなくしてきたもの、それいじょうに
Kyoumei shiteku omoi nakushite kita mono, sore ijou ni
O que busco é um azul profundo
めざすのはたかきあお
Mezasu no wa takaki ao
(No fim da tristeza)
(At the end of sadness)
(At the end of sadness)
Até onde a correnteza me levar, já é como o fim do universo
さられのさきまでなげたさいはもうぎんがのようなうみのはて
Sarare no saki made nageta sai wa mou ginga no youna umi no hate
(No eco das correntes)
(At the chain of echoes)
(At the chain of echoes)
Qualquer tristeza que compartilhamos, quando soubermos disso, não será mais pesado?
どんなかなしみもわかちあえることしられたときほら、かるくなったろ
Donna kanashimi mo wakachiaeru koto Shirareta toki hora, karuku nattaro ?
Por isso sigo em frente.
だからあるいてゆける
Dakara aruite yukeru




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alice Nine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: