Tradução gerada automaticamente

What We Want
Alice Russell
O Que Queremos
What We Want
Do da doosssDo da doosss
Lá estava eu, só caminhando, com a cabeça nas nuvensThere i was just walking along my head was in the clouds
perdido em pensamentos, Cliperty Clop, meus calcanhares batendo no chão, assobiandolost in thinking Cliperty Clop, my heals tapped on the ground hummin
oooohhh do ..... Onde eu estava ahhooohhh do .....Where was i ahh
Lá estava eu, só caminhando, organizando meus pensamentos e coisasThere is was just walking along, gathered my thoughts and things
alguns parecem atrapalhar meu caminho, os jogos vão começar agorasome seems to get in my way, the games will now begin
Sai da minha frente, rapazes, não toquem na minha mão, deem passagem para um homem poderoso.Get out my way, fellas, don't you touch my hand, make way for a mighty man.
Então parece que onde quer que você vá, no meio da multidãoSo it seems whereever you go, out into the crowed
os olhos vão vagar pra cima e pra baixo como se eu devesse me sentir orgulhosoEyes will wonder up and below as if i should feel proud
honre-me com sua presença, meu senhor, seu casaco, cartola e coroagrace me with your presents my lord, your coat tophat and crown
inchado como um pavão, eu ouço o mesmo som de semprePuffed up like a peacock you are i hear the same old sound
Sai da minha frente, rapazes,Get out my way, fellas,
Sai da minha frente, rapazes,Get out my way, fellas,
Sai da minha frente, rapazes,Get out my way, fellas,
não toquem na minha mão, deem passagem para um homem poderoso.don't you touch my hand, make way for a mighty man.
Estou cansado de todos vocêsI'm real up of all of you
Não & simNo & yes
você vai, você não vaiwill you won't you
bobo, bobosilly silly
Eu simplesmente não me importoI just don't care
Então, meninos, não levem a mal, isso é só uma músicaSo boys don't take to heat, this is just a song
mas lembrem-se desde o começo, às vezes vamos brincar juntosbut do remember from the start some times we'll play along
sem conversa de carros caros, só uma língua amigávelno chat expensive cars, just a friendly tounge
Conversa doce, um pedaço real de você, isso é o que queremos.Sweet talk real piece of you that is what we want



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alice Russell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: