Tradução gerada automaticamente
Fassade
Alicia Awa
fachada
Fassade
Uhh, Lizzy, Lizzy, sim
Uhh, Lizzy, Lizzy, yeah
Pode ser que eles não me permitam fazer isso quando as coisas vão bem
Kann schon sein, dass sie es mir nicht gönnen, wenn es gut läuft
No máximo, sou levantado, se sentar no avião
Ich bin höchstens abgehoben, sitz’ ich mal im Flugzeug
A cabeça nas nuvens, o nariz muito alto (ohh)
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (Ohh)
Oh, desça, quem está te dizendo isso?
Oh, komm ma’ runter, wer erzählt euch das bloß?
O ego muito pequeno, o ego muito grande
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
Qual é o problema com vocês?
Was ist nur mit euch los?
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Você acredita no que pensa e pensa o que quer
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Eu não me encaixo em nenhum quadro, não, eu amplio todas as fotos
Ich pass’ in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Não me diga quem eu sou (não me diga quem eu sou)
Sag mir nicht, wer ich bin (Sag mir nicht, wer ich bin)
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Você acredita no que pensa e pensa o que quer
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Eu não me encaixo em nenhum quadro, não, eu amplio todas as fotos
Ich pass’ in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Não me diga quem eu sou (não me diga quem eu sou)
Sag mir nicht, wer ich bin (Sag mir nicht, wer ich bin)
Pode ser que eles desejem que eu finalmente desista
Kann schon sein, dass sie sich wünschen, dass ich endlich aufgeb’
Mas eu nunca acordo porque eu só vivo meu sonho aqui (oh, sim)
Doch ich wache niemals auf, weil ich hier nur mein’n Traum leb’ (oh, yeah)
A cabeça nas nuvens, o nariz muito alto (ohh)
Der Kopf in den Wolken, die Nase zu hoch (Ohh)
Oh, desça, quem está te dizendo isso?
Oh, komm ma’ runter, wer erzählt euch das bloß?
O ego muito pequeno, o ego muito grande
Das Ego zu klein, das Ego zu groß
Qual é o problema com vocês?
Was ist nur mit euch los?
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Você acredita no que pensa e pensa o que quer
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Eu não me encaixo em nenhum quadro, não, eu amplio todas as fotos
Ich pass’ in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Não me diga quem eu sou (não me diga quem eu sou)
Sag mir nicht, wer ich bin (Sag mir nicht, wer ich bin)
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Você acredita no que pensa e pensa o que quer
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst
Eu não me encaixo em nenhum quadro, não, eu amplio todas as fotos
Ich pass’ in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Não me diga quem eu sou
Sag mir nicht, wer ich bin
Uma palavra sobre mim diz tudo sobre você
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Você vê nos meus olhos que nenhum olho me encontra
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Mostrar minha verdadeira face, mesmo sob uma luz falsa
Zeig’ mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Talvez eu mude, mas se o fizer, será para mim
Vielleicht ändere ich’s, aber wenn, dann für mich
Uma palavra sobre mim diz tudo sobre você
Ein Wort über mich sagt alles über dich
Você vê nos meus olhos que nenhum olho me encontra
Siehst in meinem Blick, dass kein Auge mich trifft
Mostrar minha verdadeira face, mesmo sob uma luz falsa
Zeig’ mein wahres Gesicht, auch in falschem Licht
Talvez eu mude, mas se mudar, então para mim (ahh)
Vielleicht ändere ich’s, aber wenn, dann für mich (Ahh)
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou? (Quem eu sou?)
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin? (Wer ich bin?)
Você acredita no que pensa e pensa o que quer (o que quer)
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (Was du willst)
Eu não me encaixo em nenhum quadro, não, eu amplio todas as fotos
Ich pass’ in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Não me diga quem eu sou
Sag mir nicht, wer ich bin
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Você acredita no que pensa e pensa o que quer (o que quer)
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (Was du willst)
Eu não me encaixo em nenhum quadro, não, eu amplio todas as fotos
Ich pass’ in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Não me diga quem eu sou (ahh)
Sag mir nicht, wer ich bin (Ahh)
Quem olha por trás da fachada, quem realmente sabe quem eu sou?
Wer blickt hinter die Fassade, wer weiß wirklich, wer ich bin?
Você acredita no que pensa e pensa o que quer (pense o que quiser)
Du glaubst, was du denkst, und du denkst, was du willst (Denkst, was du willst)
Eu não me encaixo em nenhum quadro, não, eu amplio todas as fotos
Ich pass’ in keinen Rahmen, nein, ich sprenge jedes Bild
Não me diga quem eu sou
Sag mir nicht, wer ich bin
Não me diga quem eu sou
Sag mir nicht, wer ich bin
Não me diga quem eu sou
Sag mir nicht, wer ich bin
Não me diga quem eu sou
Sag mir nicht, wer ich bin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alicia Awa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: