Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4.861

Like Home (feat. Eminem)

Alicia Keys

Letra

Like Home (feat. Eminem)

Like Home (feat. Eminem)

SimYeah
Gritar a todosShout to everybody
Quem esteve nesta viagem comigo?Who's been on this trip with me
Você não precisa concordarYou don't have to agree
Mas se você se sentir como euBut if you feel like me

Alguém pegue esta folha arianaSomeone get this aryan a sheet
Hora de enterrá-lo, então diga-lhe para se preparar para ser acusadoTime to bury him, so tell him to prepare to get impeached
Todo mundo em seus pésEverybody on your feet
É aqui onde o terrorismo e o heroísmo se encontram, quadrados nas ruasThis is where terrorism and heroism meets, square up in the streets
Este chump quase não dormeThis chump barely even sleeps
Tudo o que ele faz é assistir Fox News como um papagaio e repeteAll he does is watch Fox News like a parrot and repeats
Enquanto ele parece um canário com um bicoWhile he looks like a canary with a beak
Por que você pensa transgêneros proibidos das forças armadas com um tweet?Why you think banned transgenders from the military with a tweet?
Ele está tentando dividir-nos, essa merda é como um cultoHe's trying to divide us, this shit's like a cult
Mas, como Johnny, ele só nos uniráBut like Johnny, he'll only unite us
"Porque nada nos leva para dentro, como essa luta faz'Cuz nothing drives us inside like this fight does
Semelhante a quando dois carros colidem porque nossos espíritos estão esmagadosSimilar to when two cars collide 'cause our spirits are crushed
Este ponto é um apertadoThis spot's a tight one
Mas aqui os maxilares da vida nos levam dos destroçosBut here the jaws of life come to pull us from the wreckage
É disso que nos orgulhamosThat's what we get pride from
Quando não podemos usar estrelas e listras porque esse tipo de pepino em que estamos está difícil de lidarWhen we can't wear stars and stripes 'cause this type of pickle we're in is hard to deal
Mas ainda há amanhã aindaBut there's always tomorrow still
Se começarmos do zero como uma costela de cicatrizes para curarIf we start from the scratch like a scab for scars to heal
E junte-se para CharolettesvilleAnd band together for Charolettesville
E para os heróis caídos do céuAnd for Heather fallen heroes
Encha sua parede com murais, Nevada levanta-seFill his wall with murals, Nevada get up
Acerte o maldito resetter, vamos começar de zeroHit the damn resetter, let's start from zero
Esta é a nossa renovação, bronzeamentoThis is our renewal, spray tan get ride of
Obtenha um novo, melhor, AméricaGet a brand new, better, America
E aqui está de onde somosAnd here's to where we're from

Foi aí que tudo começou, todos começaram (levante-se)This is where it all began, all began (stand up)
Aqui está a terra que me fezHere's to the land that made me
E me fez quem eu sou, quem eu sou (mãos dadas)And made me who I am, who I am (hands up)
Aqui está a terra que me criouHere's to the land that raised me
Há casa para o único lugar que realmente me conheceThere's home for the only place that really knows me
Das rachaduras na estrada que me conduziramFrom the cracks in the road that drove me
Não há lugar como em casaThere's no place like home

Não queria molhar sua base, não é?Didn't wanna piss your base off, did ya?
Não pode denunciar o klan, porque eles jogam golfe com vocêCan't denounce the klan, 'cause they play golf with ya
Você fica no Twitter, maneira de tirar o seu ódio, nazistaYou stay on Twitter, way to get your hate off, Nazi
Eu não vejo um jeito diferenteI do not see a way y'all differ
E tudo que você obteve com uma bigote de cartas de corrida, a suástica com seu nome esculpido nelaAnd all you got a race card biggot, the swastika with your name carved in it
Deve ser sua marca registrada, porque é tudo que você jogou foraShould be your trademark, cause it's all you played off
E você tirou o prato, então eu acho que vale a pena se alimentar do caosAnd you just took the plate off, so I guess it pays to feed off of chaos
Então, basicamente, você Adolf HitlerSo basically, you Adolf Hitler
Mas você não está arruinando nosso país, o punkBut you ain't ruining our country, punk
Você não vai se orgulhar de nósYou won't take our pride from us
Você não vai nos definirYou won't define us
Porque como um dicionário, as coisas estão olhando para cima'Cause like a dictionary, things are looking up
Tanto, conseguiu um pescoço torcidoSo much, got a sprained neck
Saiba que nos levantaríamosKnow we would rise up
Contra este acidente de trem e tomar uma posiçãoAgainst this train wreck and take a stand
Mesmo que isso signifique sentar quando eles levantam a bandeiraEven if it mean sitting when they raise the flag
Esta não é a bandeira Star SpangledThis ain't the Star Spangled Banner
Este homem apenas elogiou uma estátua do general Lee, porqueThis man just praised a statue of General Lee, 'cause
Ele geralmente odeia os negros, degrada os hispânicosHe generally hates the black people, degrades hispanics
Leve de volta à convenção nacional ShadyTake it back to the Shady national convention
Gostaria de ter cuspido nele antes que eu fosse apertar a mão no eventoWish I would have spit on it before I went to shake his hand at the event
Ou talvez tenha os meiosOr maybe had the wherewithal
Para saber que ele tentaria separar uma terra sagradaTo know that he was gonna try to tear apart a sacred land
Nós apreciamos e defendemos, entãoWe cherish and stand for, so
Mãos no ar, vamos ouvir issoHands in the air, let's hear it for
O início de uma nova AméricaThe start of a brand new America
Sem ele, e se orgulha de onde somosWithout him, and be proud of where we're from
E aqui está de onde somosAnd here's to where we're from

Foi aí que tudo começou, todos começaram (levante-se)This is where it all began, all began (stand up)
Aqui está a terra que me fezHere's to the land that made me
E me fez quem eu sou, quem eu sou (mãos dadas)And made me who I am, who I am (hands up)
Aqui está a terra que me criouHere's to the land that raised me
Há casa para o único lugar que realmente me conheceThere's home for the only place that really knows me
Das rachaduras na estrada que me conduziramFrom the cracks in the road that drove me
Não há lugar como em casaThere's no place like home

Não vou desistirI won't give up
Não vou desistir da minha casa, que muitos morreram porI won't give up on my home, that so many died for
Você já sabe que não vou desistirYou already know that I won't give up
Não vou desistir da minha casa, que muitos morreram porI won't give up on my home, that so many died for
Você já sabe que não há lugar como em casa, nenhum lugar como em casaYou already know there's no place like home, no place like home
Onde quer que eu vá, nenhum lugar como em casaWherever I go, no place like home
Nenhum lugar como em casa, nenhum lugar como em casaNo place like home, no place like home
Onde quer que eu váWherever I go

Foi aí que tudo começou, todos começaram (levante-se)This is where it all began, all began (stand up)
Aqui está a terra que me fezHere's to the land that made me
E me fez quem eu sou, quem eu sou (mãos dadas)And made me who I am, who I am (hands up)
Aqui está a terra que me criouHere's to the land that raised me
Há casa para o único lugar que realmente me conheceThere's home for the only place that really knows me
Das rachaduras na estrada que me conduziramFrom the cracks in the road that drove me
Não há lugar como em casaThere's no place like home

Composição: Marshall Matthers. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alicia Keys e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção