
Tired Of Me
Alicia Moffet
Cansado de Mim
Tired Of Me
Parece que faz quatro dias desde a última vez que falamosFeels like it's been four days since we last spoke
Mas ainda vejo seu café toda manhã perto do fogãoBut I still see your coffee every morning by the stove
O jeito que você me olha parece tão vazioThe way you're looking at me feel so hollow
Tento preencher o espaço com palavras que só vão nos machucar maisI tryna fill the space with words that'll hurt us even more
Eu sei que fizemos uma bagunçaI know we've made a mess
Mas é nisso que somos bonsBut that's what we do best
Você já está cansado disso?Are you tired of it yet?
O que ainda resta dizer?What is there left to say?
Espero que não seja tarde demaisI hope it's not too late
Você já está cansado de mim?Are you tired of me yet?
Você já está cansado de mim?Are you tired of me yet?
Está cansado de mim?Are you tired of me?
Você já está cansado de mim?Are you tired of me yet?
Porque parece que está, amor'Cause you seem to be, baby
Você já está cansado de mim?Are you tired of me yet?
Você choraria por mim?Would you cry for me?
Você já está cansado de mim?Are you tired of me yet?
Porque parece que está, amor'Cause you seem to be, baby
Sentados no carro, você e eu sabemosSitting in the car, both you and I know
Que todo dia é igual e o silêncio já está ficando velhoEvery day's the same and the silence's getting old
Estou engolindo o remédio mais difícil de aceitarI'm chokin' on the hardest pill to swallow
Porque sabemos que perdemos o controle antes mesmo de sair'Cause we both know we lost control before we hit the road
Eu sei que fizemos uma bagunçaI know we've made a mess
Mas é nisso que somos bonsBut that's what we do best
Você já está cansado disso?Are you tired of it yet?
O que ainda resta dizer?What is there left to say?
Espero que não seja tarde demaisI hope it's not too late
Você já está cansado de mim?Are you tired of me yet?
Tão fundo que não consigo dormirIn so deep, I can't sleep
Queria que todas as coisas ruins que dissemos não fossem verdadeI wish that all the evil things we said we didn't mean
De repente, eu acredito que se eu abrisse a portaSuddenly, I believe, if I opened up the door
Você aproveitaria a chanceYou would take the opportunity
Você já está cansado de mim?Are you tired of me yet?
Está farto de mim?Are you sick of me?
Você já está cansado de mim?Are you tired of me yet?
Porque parece que está, amor'Cause you seem to be, baby
Você já está cansado de mim?Are you tired of me yet?
Você choraria por mim?Would you cry for me?
Você gostaria que nunca nos tivéssemos conhecido?Do you wish we never met?
Você está cansado de mim, amor?Are you tired of me, baby?
(Você está cansado de mim?)(Are you tired of me?)
(Você já está cansado de mim?)(Are you tired of me yet?)
(Porque parece que está, amor)('Cause you seem to be, baby)
(Você já está cansado de mim?)(Are you tired of me yet?)
(Você está cansado de mim?)(Are you tired of me?)
(Você já está cansado de mim?)(Are you tired of me yet?)
(Porque parece que está, amor)('Cause you seem to be, baby)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alicia Moffet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: