Ahi Kā

Whakatau Pōtiki
Māhuhu-ki-te-rangi
Nga uri o Te Kawau
Rongomai Te Ariki
Tū ana mātou
Ki runga Takaparawhā
Tahu toku kāinga
Tahu toku kāinga
Toku ahí kā

Tāmaki manuhiri
Te kuini o Engarani
Whakamā kāwana
Tāhae Whenua
Ka tangi nga Kuia
Ka noho Kaumātua
Tahu toku kāinga
Tahu toku kāinga
Toku ahí kā

E maha nga pirihimana
E whakawhiti ana ki Takaparawha
Tū kaha
Tū kaha
Pūkana i mua o te kanohi o te kāwanatanga

Ahí kā
Ahí kā
Ahí kā
Ahí kā
Toku ahí kā
Toku ahí kā
Toku ahí kā
Tahu toku kāinga
Toku ahí kā

Casa

O chefe Whakatau Pōtiki
A canoa ancestral
Os descendentes de Te Kawau
Rongomai, o chefe supremo
Nós resistimos
Sobre o promontório de Bastion Point
Minha vila queima
Minha vila queima
Minha casa

Visitantes de Auckland
A Rainha da Inglaterra
Que vergonha para o governo
Rouba nossa terra
Nossas velhas choram
Nossos anciãos estão sentados
Minha vila queima
Minha vila queima
Minha casa

Tem muitos policiais
Reúnam-se em Bastion Point
Fiquem forte
Fiquem forte
Pūkana na frente do governo

Casa
Casa
Casa
Casa
Minha casa
Minha casa
Minha casa
Minha vila queima
Minha casa

Composição: