Tradução gerada automaticamente
Eternal World
Alireza Kohany
Mundo eterno
Eternal World
Remix de Alireza Kohani
رمیکس از علیرضا کهنی
Que desespero amargo
چه نامرادی تلخی
E eu não estou ficando mais jovem
و دیگر جوان نمیشوم
Não é a promessa de amor e
نه به وعده ی عشق و
Não como prometido por seus olhos
نه به وعده ی چشمان تو
E eu não estou mais animado
و دیگر به شوق نمی آیم
Não está no jogo do vento e
نه در بازی باد و
Não está na sua dança do cabelo
نه در رقص گیسوان تو
Que desespero amargo
چه نامرادی تلخی
ودریغا
ودریغا
Como caio amargo
چه تلخ فرو میریزم
Com o peso dessa nostalgia profunda
با سنگینی این غربت عمیق
Em sua terra ancestral
در سرزمین اجدادی خویش
E ai
و دریغا
Quão sedento e perturbado
چه عطشناک و پریشان
Eu estou ficando velho
پیر میشوم
Na chuva dessa gama de ansiedade
در بارش این گستره ی تشویش
Na casa dos sóis e das memórias
در خانه ی خورشید ها و خاطره ها
Ai, como sou burro sem folhas e asas
دریغا ، چه بی برگ و بال لال می شوم
À distância aquelas flores
در دوردست آن گل ها
Suspeitas
گمان ها
E conversas
و گفتگوها
E a menos que seja esquecido
و مگر فراموش میشود
Finalmente essas pesquisas
سرانجام آن جستوجو ها
E aquela fonte e a visão de cantos e desejos
و آن چشمه و چشم انداز آواز و آرزو ها
E a menos que seja esquecido
و مگر فراموش میشود
Aquela primavera que havia chegado
آن بهاری که آمده بود
Com a dança de suas flores
با رقص شکوفه هایش
E a promessa da mesma primavera
و وعده ی همان بهار
Na dignidade de suas árvores de verão
که در کرامت ِ درختان تابستانیش
Sem cestos e toalhas de mesa
هیچ سبد و سفره ای
Não será azarado
بی نصیب نخواهد ماند
Da abundância de frutas dessa espécie
از سرشاری میوه های مهربانیش
E ai de mim
و دریغا بر من
Como esquecer
چگونه فراموش میشود
Cestos e toalhas de mesa
سبد ها و سفره هایی
Isso é anos
که سالهاست
Ele não conhece maçãs
نه سیب را میشناسد
E não bondade
و نه مهربانی را
E ai de mim
و دریغا بر من
Que burro e sem folhas e alado
چه لال و بی برگ و بال
Eu estou ficando velho
پیر میشوم
Existem paredes deste lado
در این سوی دیوارهایی
Quem roubou de mim, a maçã e a base das canções juvenis
که از من دزدیده اند ، سیب را و جانمایه سرود های جوانی را
E eu não estou ficando mais jovem
و دیگر جوان نمی شوم ،
Não como prometido nesta primavera
نه به وعده ی این بهاری که آمده است
Não a promessa dessas flores frágeis
نه به وعده ی آن شکوفه های شکستنی
Remix de Alireza Kohani
رمیکس از علیرضا کهنی
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alireza Kohany e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: