Vuordit Juovlaruohta
Lávus orrut buollašis.
Vuordit juovlaruohta.
Eallu guohtu lahkosis.
Stállu ráidduin boahtá.
Álmmis čuovgá mánnu
ja duhát girkes násttáža ravket.
Muoraid bassái čuollat dál.
Vuordit juovlaruohta.
Luoddut, vearkut, láhtut daid.
Stállu ráidduin boahtá.
Álmmis čuovgá mánnu
ja duhát girkes násttáža ravket.
Čorget smáhkkomuora luht´.
Vuordit juovlaruohta.
Vai lea jalgat dalle go
stállu ráidduin boahtá.
Álmmis čuovgá mánnu
ja duhát girkes násttáža ravket.
Čáhci dievva lihti lea.
Vuordit juovlaruohta.
Muđui vara šlubista.
Stállu ráidduin boahtá.
Álmmis čuovgá mánnu
ja duhát girkes násttáža ravket.
Eallit gesset suoidnereagaid.
Vuordit juovlaruohta.
Unnimus sáhpán, stuorimus bierdna.
Stállu ráidduin boahtá.
Álmmis čuovgá mánnu
ja duhát girkes násttáža ravket.
Leimmet čorgen bures fal.
Dál lea juovlaruohtta.
Lávlut ja vel máinnastit.
Ráidu gal ii sorron.
Álmmis čuovgá mánnu
ja duhát girkes násttáža ravket.
Caminhos da Vida
Lágrimas caem na poeira.
Caminhos da vida.
A vida se esvai em sombras.
A luz do sol se apaga.
Na alma brilha a lua
e a dor se torna um eco profundo.
As memórias pesam como pedras.
Caminhos da vida.
Criados, quebrados, deixados para trás.
A luz do sol se apaga.
Na alma brilha a lua
e a dor se torna um eco profundo.
Caminhos se cruzam na escuridão.
Caminhos da vida.
Ou será que as pernas cansadas
a luz do sol se apaga.
Na alma brilha a lua
e a dor se torna um eco profundo.
A água fria é um alívio.
Caminhos da vida.
A vida é cheia de armadilhas.
A luz do sol se apaga.
Na alma brilha a lua
e a dor se torna um eco profundo.
Os seres se perdem em suas próprias sombras.
Caminhos da vida.
Sonhos se desfazem, grandes esperanças se vão.
A luz do sol se apaga.
Na alma brilha a lua
e a dor se torna um eco profundo.
As chamas queimam com força.
Aqui está a vida.
Lágrimas e velas se apagam.
O caminho não se esquece.
Na alma brilha a lua
e a dor se torna um eco profundo.