Tradução gerada automaticamente
Esze Semmi
Aljas Kúszóbab
Sem Cabeça
Esze Semmi
Na escola, ela estava lá, sentada ao meu lado,Az iskolában ott ült, mellettem a padban,
Sem cabeça nenhuma, eu podia pegar de boa.Esze nem volt semmi, simán megdughattam.
Disse que ia fazer, pra ela isso é legal,Azt mondta, hogy leszop, szerinte ez jót tesz,
Eu já sabia, pra solteira vai ser bom demais.Sejtettem elõre, szinglinek majd jó lesz.
Os caras olham as pernas dela no bar.A pasik nézik a lábát a bárban.
Em dois minutos já tá na cama, pra variar.Két perc alatt bent van az ágyban.
Qualquer um pode pegar, é só chegar,Bárki megkaphatja szépen sorban,
Não fique de fora, corre logo pra não atrasar!Nehogy lemaradj, siess gyorsan!
A unha postiça derretendo perto da chama,A mûköröm olvad a gázláng mellett,
Você pode tocar no silicone da dama.Fogdoshatod a szilikon mellet.
Não pode criticar o corpo dela,Nem köthetsz bele az alakjába,
Mas não pergunte: "amor, o que vai ter na janta?"De nekérdezd: "édes mi lesz vacsorára?"
Os caras olham as pernas dela no bar.A pasik nézik a lábát a bárban.
Em dois minutos já tá na cama, pra variar.Két perc alatt bent van az ágyban.
As amigas dela tão rodando os bares,Bárki megkaphatja szépen sorban,
Mas a vida de solteira também tem seus ares.Nehogy lemaradj, siess gyorsan!
Sem cabeça nenhuma, pega bem - pega bem.Esze semmi, dugd meg jól - dugjad meg jól.
Com a unha postiça não arranha - hoje não arranha.Mûkörömmel nem karmol - ma nem karmol.
Se ela se inclina lá de trás - lá de trás,Hátulról ha lehajol - ha lehajol,
Sem cabeça nenhuma, pega bem - pega bem.Esze semmi, dugd meg jól - dugjad meg jól.
Depois da escola, os trampo chegaram,A suli után gyorsan jöttek a munkák,
A carreira dela subiu, muitos já pegaram.Karrierje épült, hiszen sokan dugták.
Pra avançar não precisava de diploma,Az elõmentelhez nem kellett végzettség,
Bastava ter talento pra dar uma boa "doma".Elég volt hozzá a szopásra termettség.
Os caras olham as pernas dela no bar.A pasik nézik a lábát a bárban.
Em dois minutos já tá na cama, pra variar.Két perc alatt bent van az ágyban.
Com as amigas dela, os bares ela explora,A barátnõivel a bárokat járja,
Mas a vida de solteira também tem sua hora.De a szingli életnek is meg van az ára.
Sem cabeça nenhuma, pega bem - pega bem.Esze semmi, dugd meg jól - dugjad meg jól.
Com a unha postiça não arranha - hoje não arranha.Mûkörömmel nem karmol - ma nem karmol.
Se ela se inclina lá de trás - lá de trás,Hátulról ha lehajol - ha lehajol,
Sem cabeça nenhuma, pega bem - pega bem.Esze semmi, dugd meg jól - dugjad meg jól.
Sem cabeça nenhuma, pega bem - pega bem.Esze semmi, dugd meg jól - dugjad meg jól.
Com a unha postiça não arranha - hoje não arranha.Mûkörömmel nem karmol - ma nem karmol.
Se ela se inclina lá de trás - lá de trás,Hátulról ha lehajol - ha lehajol,
Sem cabeça nenhuma, pega bem - pega bem.Esze semmi, dugd meg jól - dugjad meg jól.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aljas Kúszóbab e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: