395px

Uma Série de Eventos Infelizes

a!ka

A Series of Unfortunate Events

Oh, oh, oh

Once upon a time
There was a girl, yes, it is I
And I admit to being overoptimistic
And in this storyline
There was a fascinating guy (ooh-la-la)
Who loved to pick his chases just to make a run for it

And oh, I know
I know, I heard this story before
Waiting for you to show, oh-oh
To show me what we could be and more (more)
Oh, tell me just what you need (I'm just what you need)
Got a whole recipe of sugar just for you
Play my heart's symphony (my heart's symphony)
There's no chance this could be coincidental

Told myself I'd be on my best behavior
But I couldn't help myself, I'm addicted to the thrill of you (ah-ah, adik sa'yo)
And one thing led to another
But the second I gave my heart it went: Dun-dun-dun-dun
(Shh) a series of unfortunate events

A series of (oh)
A series of (oh)
A series of (oh)
(Oh, oh, I)

So I glossed over the warning sign
I woke up in the morning
And it's signal number 13 in June (na-na-na-na)
Is it by design?
This sudden rain on cloud nine
I got an open umbrella in my room (na-na-na-na)

Your friend crashed the hood of his car
The same week your lola got sent to the ER
Oh, I hope she's okay, bless her heart
But now suddenly your boss also wants you fired
Oh, cut the bull, shall we, please?
Said: Unfortunately, it's out of my control
Boy, quit playing with me (quit playing with me)
There's no chance this could be coincidental

Told myself I'd be on my best behavior
But I couldn't help myself, I'm addicted to the thrill of you (ah-ah, adik sa'yo)
And one thing led to another (oh)
But the second I gave my heart it went: Dun-dun-dun-dun
(Shh) a series of unfortunate events

Got one foot in the door (a series of unfortunate events, maybe it is)
Why's the other one frozen?
Was it something I said? (A series of unfortunate events is imminent)
Is there another woman?
This ain't a murder mystery (a series of unfortunate events)
But don't test my sanity
Babe, you're so funny (a series of unfortunate events)
Killing me with curiosity
(Dun-dun-dun-dun)

Cat got your tongue, dog ate your bouquet
Signal's so bad, you forgot my birthday
Oh, don't be shy, let's take it up a notch
Breaking news, the sky's falling apart

Told myself I'd be on my best behavior
But you couldn't help yourself with the lame excuses
Missing, 24/7 stuck in EDSA (oh)
It was perfect at the start till it went, eh-eh-eh
Told myself I'd be on my best behavior (oh, oh)
But I couldn't help myself, I'm addicted to the thrill of you (ah-ah, adik sa'yo)
And one thing led to another (oh)
But the second I gave my heart it went: Dun-dun-dun-dun
(Shh) a series of unfortunate events

Uma Série de Eventos Infelizes

Oh, oh, oh

Era uma vez
Uma garota, sim, sou eu
E eu admito que sou otimista demais
E nessa história
Tinha um cara fascinante (ooh-la-la)
Que adorava escolher suas corridas só pra dar no pé

E oh, eu sei
Eu sei, já ouvi essa história antes
Esperando você aparecer, oh-oh
Pra me mostrar o que poderíamos ser e mais (mais)
Oh, me diga só o que você precisa (eu sou o que você precisa)
Tenho uma receita cheia de açúcar só pra você
Toca a sinfonia do meu coração (a sinfonia do meu coração)
Não há chance de que isso seja coincidência

Disse a mim mesma que ia me comportar
Mas não consegui me controlar, sou viciada na emoção de você (ah-ah, adik sa'yo)
E uma coisa levou a outra
Mas no segundo que entreguei meu coração, foi: Dun-dun-dun-dun
(Shh) uma série de eventos infelizes

Uma série de (oh)
Uma série de (oh)
Uma série de (oh)
(Oh, oh, eu)

Então eu ignorei o sinal de alerta
Acordei de manhã
E é o sinal número 13 em junho (na-na-na-na)
É por acaso?
Essa chuva repentina no céu azul
Eu tenho um guarda-chuva aberto no meu quarto (na-na-na-na)

Seu amigo bateu o capô do carro
Na mesma semana que sua lola foi parar no hospital
Oh, espero que ela esteja bem, coitada
Mas agora, de repente, seu chefe também quer te demitir
Oh, chega de enrolação, vamos lá, por favor?
Disse: Infelizmente, está fora do meu controle
Garoto, para de brincar comigo (para de brincar comigo)
Não há chance de que isso seja coincidência

Disse a mim mesma que ia me comportar
Mas não consegui me controlar, sou viciada na emoção de você (ah-ah, adik sa'yo)
E uma coisa levou a outra (oh)
Mas no segundo que entreguei meu coração, foi: Dun-dun-dun-dun
(Shh) uma série de eventos infelizes

Estou com um pé na porta (uma série de eventos infelizes, talvez seja)
Por que o outro tá congelado?
Foi algo que eu disse? (Uma série de eventos infelizes é iminente)
Tem outra mulher?
Isso não é um mistério de assassinato (uma série de eventos infelizes)
Mas não teste minha sanidade
Babe, você é tão engraçado (uma série de eventos infelizes)
Me matando de curiosidade
(Dun-dun-dun-dun)

O gato comeu sua língua, o cachorro comeu seu buquê
O sinal tá tão ruim que você esqueceu meu aniversário
Oh, não seja tímido, vamos apimentar as coisas
Notícia de última hora, o céu tá desmoronando

Disse a mim mesma que ia me comportar
Mas você não conseguiu se controlar com as desculpas esfarrapadas
Sumindo, 24/7 preso na EDSA (oh)
Era perfeito no começo até que ficou, eh-eh-eh
Disse a mim mesma que ia me comportar (oh, oh)
Mas não consegui me controlar, sou viciada na emoção de você (ah-ah, adik sa'yo)
E uma coisa levou a outra (oh)
Mas no segundo que entreguei meu coração, foi: Dun-dun-dun-dun
(Shh) uma série de eventos infelizes

Composição: a!ka