Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 22

A Series of Unfortunate Events

a!ka

Letra

Uma Série de Eventos Infelizes

A Series of Unfortunate Events

Oh, oh, ohOh, oh, oh

Era uma vezOnce upon a time
Uma garota, sim, sou euThere was a girl, yes, it is I
E eu admito que sou otimista demaisAnd I admit to being overoptimistic
E nessa históriaAnd in this storyline
Tinha um cara fascinante (ooh-la-la)There was a fascinating guy (ooh-la-la)
Que adorava escolher suas corridas só pra dar no péWho loved to pick his chases just to make a run for it

E oh, eu seiAnd oh, I know
Eu sei, já ouvi essa história antesI know, I heard this story before
Esperando você aparecer, oh-ohWaiting for you to show, oh-oh
Pra me mostrar o que poderíamos ser e mais (mais)To show me what we could be and more (more)
Oh, me diga só o que você precisa (eu sou o que você precisa)Oh, tell me just what you need (I'm just what you need)
Tenho uma receita cheia de açúcar só pra vocêGot a whole recipe of sugar just for you
Toca a sinfonia do meu coração (a sinfonia do meu coração)Play my heart's symphony (my heart's symphony)
Não há chance de que isso seja coincidênciaThere's no chance this could be coincidental

Disse a mim mesma que ia me comportarTold myself I'd be on my best behavior
Mas não consegui me controlar, sou viciada na emoção de você (ah-ah, adik sa'yo)But I couldn't help myself, I'm addicted to the thrill of you (ah-ah, adik sa'yo)
E uma coisa levou a outraAnd one thing led to another
Mas no segundo que entreguei meu coração, foi: Dun-dun-dun-dunBut the second I gave my heart it went: Dun-dun-dun-dun
(Shh) uma série de eventos infelizes(Shh) a series of unfortunate events

Uma série de (oh)A series of (oh)
Uma série de (oh)A series of (oh)
Uma série de (oh)A series of (oh)
(Oh, oh, eu)(Oh, oh, I)

Então eu ignorei o sinal de alertaSo I glossed over the warning sign
Acordei de manhãI woke up in the morning
E é o sinal número 13 em junho (na-na-na-na)And it's signal number 13 in June (na-na-na-na)
É por acaso?Is it by design?
Essa chuva repentina no céu azulThis sudden rain on cloud nine
Eu tenho um guarda-chuva aberto no meu quarto (na-na-na-na)I got an open umbrella in my room (na-na-na-na)

Seu amigo bateu o capô do carroYour friend crashed the hood of his car
Na mesma semana que sua lola foi parar no hospitalThe same week your lola got sent to the ER
Oh, espero que ela esteja bem, coitadaOh, I hope she's okay, bless her heart
Mas agora, de repente, seu chefe também quer te demitirBut now suddenly your boss also wants you fired
Oh, chega de enrolação, vamos lá, por favor?Oh, cut the bull, shall we, please?
Disse: Infelizmente, está fora do meu controleSaid: Unfortunately, it's out of my control
Garoto, para de brincar comigo (para de brincar comigo)Boy, quit playing with me (quit playing with me)
Não há chance de que isso seja coincidênciaThere's no chance this could be coincidental

Disse a mim mesma que ia me comportarTold myself I'd be on my best behavior
Mas não consegui me controlar, sou viciada na emoção de você (ah-ah, adik sa'yo)But I couldn't help myself, I'm addicted to the thrill of you (ah-ah, adik sa'yo)
E uma coisa levou a outra (oh)And one thing led to another (oh)
Mas no segundo que entreguei meu coração, foi: Dun-dun-dun-dunBut the second I gave my heart it went: Dun-dun-dun-dun
(Shh) uma série de eventos infelizes(Shh) a series of unfortunate events

Estou com um pé na porta (uma série de eventos infelizes, talvez seja)Got one foot in the door (a series of unfortunate events, maybe it is)
Por que o outro tá congelado?Why's the other one frozen?
Foi algo que eu disse? (Uma série de eventos infelizes é iminente)Was it something I said? (A series of unfortunate events is imminent)
Tem outra mulher?Is there another woman?
Isso não é um mistério de assassinato (uma série de eventos infelizes)This ain't a murder mystery (a series of unfortunate events)
Mas não teste minha sanidadeBut don't test my sanity
Babe, você é tão engraçado (uma série de eventos infelizes)Babe, you're so funny (a series of unfortunate events)
Me matando de curiosidadeKilling me with curiosity
(Dun-dun-dun-dun)(Dun-dun-dun-dun)

O gato comeu sua língua, o cachorro comeu seu buquêCat got your tongue, dog ate your bouquet
O sinal tá tão ruim que você esqueceu meu aniversárioSignal's so bad, you forgot my birthday
Oh, não seja tímido, vamos apimentar as coisasOh, don't be shy, let's take it up a notch
Notícia de última hora, o céu tá desmoronandoBreaking news, the sky's falling apart

Disse a mim mesma que ia me comportarTold myself I'd be on my best behavior
Mas você não conseguiu se controlar com as desculpas esfarrapadasBut you couldn't help yourself with the lame excuses
Sumindo, 24/7 preso na EDSA (oh)Missing, 24/7 stuck in EDSA (oh)
Era perfeito no começo até que ficou, eh-eh-ehIt was perfect at the start till it went, eh-eh-eh
Disse a mim mesma que ia me comportar (oh, oh)Told myself I'd be on my best behavior (oh, oh)
Mas não consegui me controlar, sou viciada na emoção de você (ah-ah, adik sa'yo)But I couldn't help myself, I'm addicted to the thrill of you (ah-ah, adik sa'yo)
E uma coisa levou a outra (oh)And one thing led to another (oh)
Mas no segundo que entreguei meu coração, foi: Dun-dun-dun-dunBut the second I gave my heart it went: Dun-dun-dun-dun
(Shh) uma série de eventos infelizes(Shh) a series of unfortunate events




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de a!ka e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção