
Survivor
All Good Things
Sobrevivente
Survivor
Agora que você saiu da minha vida, tô muito melhorNow that you're out of my life, I'm so much better
Achei que eu ia ficar fraco sem você, mas tô mais forteThought that I'd be weak without you, but I'm stronger
Achei que ia ficar quebrado sem você, mas tô com granaThought that I'd be broke without you, but I'm richer
Achei que ia ficar triste sem você, agora dou risadaThought that I'd be sad without you, I laugh harder
Achei que eu não ia crescer sem você, agora tô mais espertoThought I wouldn't grow without you, now I'm wiser
Achei que ia ficar na merda sem você, mas tô mais sagazI'd be helpless without you, but I'm smarter
Achei que ia ficar estressado sem você, mas tô de boaThought that I'd be stressed without you, but I'm chillin'
Achei que não ia vender nada sem você, mas bati 9 milhões!Thought I wouldn't sell without you, sold nine million
Eu sou sobrevivente, não vou desistirI'm a survivor, I'm not gon' give up
Não vou parar, vou me esforçar maisI'm not gon' stop, I'm gon' work harder
Sou um sobrevivente, eu vou conseguirI'm a survivor, I'm gonna make it
Eu vou sobreviver, sigo firme e forteI will survive, keep on surviving
Eu sou sobreviventeI'm a survivor
Eu sou sobreviventeI'm a survivor
Eu sou sobrevivente, eu vou conseguirI'm a survivor, I'm gonna make it
Eu vou sobreviver, sigo firme e forteI will survive, keep on surviving
Achei que não ia respirar sem você, mas tô respirandoThought I couldn't breathe without you, I'm inhaling
Achei que não ia enxergar sem você, visão tá perfeitaThought I couldn't see without you, perfect vision
Achei que não ia durar sem você, mas tô aqui firmeThought I couldn't last without you, but I'm lastin'
Achei que ia morrer sem você, mas tô vivãoThought that I would die without you, but I'm livin'
Achei que ia fracassar sem você, mas tô no topoThought that I would fail without you, but I'm on top
Já era pra ter acabado, mas nem vai pararShould be over now, but it won't stop
Achei que ia me destruir, mas ainda tô aquiThought that I would self-destruct, but I'm still here
E até nos anos que virão, eu vou continuar aqui!Even in my years to come, I'm gonna be here
Eu sou sobrevivente, não vou desistirI'm a survivor, I'm not gon' give up
Não vou parar, vou me esforçar maisI'm not gon' stop, I'm gon' work harder
Sou um sobrevivente, eu vou conseguirI'm a survivor, I'm gonna make it
Eu vou sobreviver, sigo firme e forteI will survive, keep on surviving
Eu sou sobreviventeI'm a survivor
Eu sou sobreviventeI'm a survivor
Eu sou sobrevivente, eu vou conseguirI'm a survivor, I'm gonna make it
Eu vou sobreviver, sigo firme e forteI will survive, keep on surviving
Te desejo o melhor, espero que você seja abençoadoWishin' you the best, pray that you are blessed
Muito sucesso, nada de estresse, e só felicidadeMuch success, no stress, and lots of happiness
(Eu sou melhor que isso) não vou te queimar na rádio(I'm better than that) not gonna blast you on the radio
(Eu sou melhor que isso) não vou mentir pra sua família, não(I'm better than that) not gonna lie to your family, no
(Eu sou melhor que isso) não vou te hatear nas revistas(I'm better than that) not gon' hate on you in the magazines
(Eu sou melhor que isso) não vou me rebaixar assim(I'm better than that) not gonna compromise [?]
(Eu sou melhor que isso) não vou te zoar na internet(I'm better than that) not gonna diss you on the internet
(Eu sou melhor que isso) minha mãe me ensinou melhor que isso(I'm better than that) my momma taught me better than that
Eu sou melhor que isso!I'm better than that!
Eu sou sobrevivente, eu vou conseguirI'm a survivor, I'm gonna make it
Eu vou sobreviver, sigo firme e forteI will survive, keep on surviving
Eu sou sobrevivente, não vou desistirI'm a survivor, I'm not gon' give up
Não vou parar, vou me esforçar maisI'm not gon' stop, I'm gon' work harder
Sou um sobrevivente, eu vou conseguirI'm a survivor, I'm gonna make it
Eu vou sobreviver, sigo firme e forteI will survive, keep on surviving
(Eu sou sobrevivente)(I'm a survivor)
Depois de toda a escuridão e tristeza, a felicidade vem logoAfter all of the darkness and sadness, soon comes happiness
(Eu sou sobrevivente)(I'm a survivor)
Se eu estiver cercada de coisas boas, eu vou prosperarIf I'm surrounded by positive things, I'll gain prosperity
(Eu sou sobrevivente)(I'm a survivor)
Eu sou sobreviventeI'm a survivor
(Eu sou sobrevivente) eu vou conseguir(I'm a survivor) I'm gonna make it
Eu vou sobreviver, sou sobreviventeI will survive, I'm a survivor



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de All Good Things e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: