Tradução gerada automaticamente
Sorry
All Living Fear
Desculpe
Sorry
O carro não estava trancado, era um convite ao destino.The car wasn't locked, it was tempeting fate.
Eu e meus amigos, saímos até tarde.My friends and me, we'd stopped out late.
Nada pra fazer, nenhum lugar pra ir,Nothing to do, nowhere to go,
Colocamos o carro em movimento, pegamos a estrada.Put the car into gear, hit the open road.
Karl no volante, dirigindo rápido demais.Karl at the wheel, driving too fast.
Dissemos pra ele desacelerar, mas ele não ouviu.We told him slow down, but he didn't hear.
Te vi tarde demais, sem tempo pra parar.Saw you to late, no time to stop.
Sem onde virar, eu sabia que você estava machucada.Nowhere to turn, i knew you were hurt.
Não, ninguém disse que seria fácil, eu sei.No, nobody said it would be easy, i know.
Não, ninguém disse que seria fácil.No, nobody said it would be easy.
Não consigo me perdoar e ninguém mais,I can't forgive myslef and no one else,
Pelo que fizemos a você.For what we've done to you.
Por favor, você algum dia vai acreditar em mim?Please, will you ever belive me.
Sinto muito mais do que palavras podem dizer,I'm sorry more than words can say,
Queria que não tivesse que ser assim.Wish it didn't have to be this way.
Do lado de fora do teatro, ninguém estava lá.Outside the theatre, no one was there.
Os médicos tinham terminado, onde você estava agora?The doctors had finished, where were you now.
Disseram que era grave, tive que ver por mim mesma.They said it was bad, had to see for myself.
Ninguém pra me impedir, nenhuma enfermeira por perto.No one to stop me, no nurses about.
Você parecia tão pálida, eu fiquei tão assustada.You looked so pale, i felt so scared.
Você mal respirava, o monitor dizia.You were hardly breathing, the monitor said.
Seu pulso muito lento, sua pressão alta.Your pulse to slow, your blood pressure high.
Eu rezei a Deus pra você não morrer.I prayed to god that you wouldn't die.
O tempo passou, a dor que você ainda sentia.The time it went by, the pain you still felt.
Os médicos não eram otimistas se você voltaria a andar.The doctors weren't hopeful if you'd ever walk.
A lei foi pesada, mas não foi o suficiente.The law came down heavy, though it wasn't enough.
Karl só levou uma suspensão, enquanto você ficou com uma muleta.Karl just got a ban, while you got a crutch.
Eu te visito com frequência, você diz que somos amigos.I vist you often, you say that were friends.
Ainda não consigo deixar de sentir que nosso amor não vai se curar.I still can't help feeling our love will not mend.
Cicatrizes emocionais que você tenta esconder.Emotional scars that you try hard to hide.
Minha própria irmã aleijada, um passeio irresponsável.My own sister crippled, a careless joyride



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de All Living Fear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: