Six Feet Under The Stars
All Time Low
Sete Palmos Abaixo Das Estrelas
Six Feet Under The Stars
Hora de colocar as cartas na mesa
Time to lay claim to the evidence
Impressões digitais me entregaram
Fingerprints sold me out
Mas nossas pegadas desapareceram
But our footprints washed away
Das docas do centro
From the docks downtown
Está ficando tarde demais para esses dias
It's been getting late for days
Eu eu sinto que mereço uma folga
And I feel myself deserving of a little time off
Nós podemos ligar o foda se, desaparecer por horas
We can kick it, hang for hours
E apenas falar sobre o mundo
And just mouth off about the world
E como nós sabemos que ele está indo direto pro inferno
And how we know it's going straight to hell
Me passe outra garrafa, querida
Pass me another bottle, honey
A Jaeger é tão doce
The Jaeger's so sweet
Mas se te mantem aqui, então estou dentro!
But if it keeps you around, then I'm down
Me encontre na rua Thames
Meet me on Thames Street
Eu vou te levar pra sair
I'll take you out
Embora eu dificilmente valha a pena
Though I'm hardly worth your time
No frio você parece tão feroz
In the cold, you look so fierce
Mas eu estou aquecendo
But I'm warming up
Porque a tensão é como fogo!
Because the tension's like a fire
Nós chegaremos na South Broadway em questão de minutos
We'll hit South Broadway in a matter of minutes
E, como num filme ruim, eu vou dizer uma frase de efeito ruim
And like a bad movie, I'll drop a line
Cair na cova que eu cavei só pra mim
Fall in the grave I've been digging myself
Mas tem lugar para dois
But there's room for two
Sete palmos abaixo das estrelas
Six feet under the stars
Eu deveria saber um jeito melhor do que simplesmente te chamar pra sair
I should have known better than to call you out
(Numa noite como essa, uma noite como essa)
(On a night like this, a night like this)
Se não por você, eu deixaria esse lugar aos pedaços
If not for you, I know I'd tear this place to the ground
(Mas eu estou bem assim, bem assim)
(But I'm all right like this, all right like this)
Eu vou tentar a sorte
I'm gonna roll the dice
Antes que você ficar sóbria e dar no pé
Before you sober up and get gone
Eu estou sempre no meu limite
I'm always in over my head
Rua Thames
Thames Street
Eu vou te levar pra sair
I'll take you out
Embora eu dificilmente valha a pena
Though I'm hardly worth your time
No frio você parece tão feroz
In the cold, you look so fierce
Mas eu estou aquecendo
But I'm warming up
Porque a tensão é como fogo!
Because the tension's like a fire
Nós chegaremos na South Broadway em questão de minutos
We'll hit South Broadway in a matter of minutes
E, como num filme ruim, eu vou dizer uma frase de efeito ruim
And like a bad movie, I'll drop a line
Cair na cova que eu cavei pra mim mesmo
Fall in the grave I've been digging myself
Mas tem lugar para dois
But there's room for two
Sete palmos abaixo das estrelas
Six feet under the stars
Hora de colocar as cartas na mesa
Time to lay claim to the evidence
Impressões digitais me entregaram
Fingerprints sold me out
Mas nossas pegadas desapareceram
But our footprints washed away
Eu sou culpado mas estou a salvo por mais um dia
I'm guilty, but I'm safe for one more day
Com a roupa inadequada e de menor
Overdressed and underage (what a let down!)
Você tem mesmo que ver o RG?
Do you really need see an ID?
Isso é embaraçoso para se negociar (que decepção!)
This is embarrassing to sell (what a let down!)
Mas eu não posso pagar isto então, bem
But I can cover for it so well
Quando estamos a sete palmos abaixo das estrelas
When we're six feet under the stars
Rua Thames
Thames street
Eu vou te levar pra sair
I'll take you out
Embora eu dificilmente valha a pena
Though I'm hardly worth your time
No frio você parece tão feroz
In the cold you look so fierce
Mas eu estou aquecendo
But I'm warming up
Porque a tensão é como fogo!
Because the tension's like a fire
Nós chegaremos a South Broadway em questão de minutos
We'll hit South Broadway in a matter of minutes
E, como num filme ruim, eu vou dizer uma frase de efeito ruim
And like a bad movie, I'll drop a line
Cair na cova que eu cabei pra mim mesmo
Fall in the grave I've been digging myself
Mas tem lugar para dois
But there's room for two
Sete palmos abaixo das estrelas
Six feet under the stars
Sete palmos abaixo das estrelas
Six feet under the stars
Sete palmos abaixo das estrelas
Six feet under the stars
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de All Time Low e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: