Tradução gerada automaticamente

English Blood / American Heartache
All Time Low
Sangue Inglês / Coração Americano
English Blood / American Heartache
Eu escolhi o lugar certo, na hora erradaI picked the right place, the wrong time
Fiz uma promessa que ia ficar tudo bemI made a promise it was gonna be fine
Tenho uma lista enorme de todas essas mentiras famosasI've got a laundry list of all these famous lies
Que contei pra mim só pra conseguir seguirI told myself just so I could get by
Eu escrevi um disco pra fazer o sol brilharI wrote a record to just make the sunshine
Qualquer coisa que me ajude a te fazer dormir toda noiteWhatever helps me help you sleep every night
Não culpe meu sangue inglês por essa dor americanaDon't blame my English blood for this American heartache
Mandando cartões postais pra casa de todos os meus erros de vidaSending postcards home from all my lives mistakes
Talvez eu tenha me perdido em algum lugar pelo caminhoMaybe I lost myself somewhere along the way
Se eu estou além de conserto, isso faz parte de mimIf I'm beyond rеpair that's just apart of me
Não culpe meu sangue inglês por essa dor americanaDon't blame my English blood for this American hеartache
Não culpe meu sangue inglês por essa dor americanaDon't blame my English blood for this American heartache
Eu fico com medo quando fico muito alto, um pouco nervosoI get scared when I get to high, a little nervous
Quando estou triste e não consigo chorarWhen I'm sad and can't cry
Acho que estou quebrado, masI think I'm broken but
Não sei por que meu nariz está sangrandoI don't know why is my nose bleeding
Quero gritar até meus pulmões não aguentaremI want to scream until my lungs don't work
Quero te ver na minha camiseta velhaI wanna see you in my old t-shirt
Quero transar até a dor não doer, é temporárioI wanna fuck till the pain don't hurt, it's temporary
(Uhh, qual parte?)(Uhh which part?)
Não culpe meu sangue inglês por essa dor americanaDon't blame my English blood for this American heartache
Mandando cartões postais pra casa de todos os meus erros de vidaSending postcards home from all my lives mistakes
Talvez eu tenha me perdido em algum lugar pelo caminhoMaybe I lost myself somewhere along the way
Se eu estou além de conserto, isso faz parte de mimIf I'm beyond repair, that's just apart of me
Não tem como mudar quem eu era, exatamente onde estiveThere's no changing who I was, exactly where I been
Mas eu sei quem eu sou, quem eu sou é bom o suficiente pra mimBut I know who I am, who I am is good enough for me
Não tem como mudar quem eu era, exatamente onde estiveThere's no changing who I was, exactly where I been
Mas eu sei quem eu sou, quem eu sou é bom o suficiente pra mimBut I know who I am, who I am is good enough for me
(Sangue inglês, coração americano)(English blood, American heartache)
Não culpe meu sangue inglês por essa dor americanaDon't blame my English blood for this American heartache
Mandando cartões postais pra casa de todos os meus erros de vidaSending postcards home from all my lives mistakes
Talvez eu me encontre em algum lugar pelo caminhoMaybe I'll find myself somewhere along the way
Eu sei que faz parte de mimI know it's part of me
Não culpe meu sangue inglês por essa dor americanaDon't blame my English blood for this American heartache
Não culpe meu sangue inglês por essa dor americana ou issoDon't blame my English blood for this American heartache or this



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de All Time Low e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: