Monkey Got a Gun
Feelin down?
take a piece and pass it round
numb the thought and stamp it out.
here to help if it suits me,
if it dont, let it go, i dont wanna know.
hey now
never felt so wonderful
need for nothing but i want it all
i'll help myself, yeh i'll use you if i please
coz you'll never be as good as me.
Hey now, hey now
when the lights are turned off, we'll be blinded by the light of day
hey now, hey now
when the sycophants fall and the sheep have all run away
hey now, hey now
when the walls are pulled down and we're finally allowed to stay
hey now, hey now
when the power runs out, yeh it's never gonna be he same
Look at you
i wanna be and do all that you do
you're so exciting on the TV too
you're so great
but are you here to entertain
or get paid to be in magazines?
We smile
chained to the throne of a parasite
our friends are enemies unless they fight
we rule the world
but the monkey's got a gun
and we're not allowed to spoil his fun.
Macaco Tem uma Arma
Se sentindo pra baixo?
pega um pouco e passa pra frente
anula o pensamento e apaga tudo.
Tô aqui pra ajudar se me convém,
se não convém, deixa pra lá, não quero saber.
E aí agora
nunca me senti tão maravilhoso
não preciso de nada, mas quero tudo
vou me ajudar, é, vou te usar se eu quiser
porque você nunca vai ser tão bom quanto eu.
E aí agora, e aí agora
quando as luzes se apagarem, seremos ofuscados pela luz do dia
e aí agora, e aí agora
quando os puxa-sacos caírem e as ovelhas tiverem fugido
e aí agora, e aí agora
quando as paredes forem derrubadas e finalmente pudermos ficar
e aí agora, e aí agora
quando a energia acabar, é, nunca vai ser a mesma coisa.
Olha pra você
quero ser e fazer tudo que você faz
você é tão emocionante na TV também
você é tão incrível
mas você tá aqui pra entreter
ou tá sendo pago pra sair em revistas?
Nós sorrimos
presos ao trono de um parasita
nossos amigos são inimigos, a menos que lutem
nós dominamos o mundo
mas o macaco tem uma arma
e não podemos estragar a diversão dele.