Tradução gerada automaticamente
Avenue Louise Michel
Allain Leprest
Avenida Louise Michel
Avenue Louise Michel
Eu tive um sonho malucoJ'ai fait un rêve saugrenu
Você descia nua pela avenidaTu descendais nue l'avenue
Louise MichelLouise Michel
Tinha os quadris de um violinoT'avais les hanches d'un violon
Parecia que sob seus saltosIl semblait que sous tes talons
O gelo derretiaFondait le gel
Você avançava com um passo leveTu t'avançais d'un pas léger
Como um pássaro que andasseComme un oiseau qu'aurait marché
Sobre seus ovosDessus ses oeufs
Um velho abade, pudicamenteUn vieil abbé pudiquement
Pendurado no braço do amantePendu au bras de son amant
Baixava os olhosBaissait les yeux
As calçadas já estavam cheiasLes terrasses étaient déjà pleines
Um metrô de mau hálitoUn métro de mauvaise haleine
Abrindo a bocaOuvrait sa gueule
Você voava pelos bulevaresTu volais sur les boulevards
Eu olhava as pessoas te veremJe regardais les gens te voir
Com orgulhoAvec orgueil
Nenhum transeunte jogou seu casacoPas un passant jeta sa veste
Nem tentou o gesto de um acenoNi tenta le zeste d'un geste
Era tão lindoC'était si beau
Caindo dos telhados, essas gotas d'águaTombées des toits, ces gouttes d'eau
Em pérolas escorrendo ao longoEn perles ruisselant tout au
Do seu corpoLong de ton dos
Eu tive um sonho malucoJ'ai fait un rêve saugrenu
Você descia nua pela avenidaTu descendais nue l'avenue
Louise MichelLouise Michel
No balcão, um pintor assobiavaAu balcon sifflotait un peintre
E você passava digna e sem medoEt tu passais digne et sans crainte
Debaixo da escada deleSous son échelle
Excitados pelo seu reflexoEmoustillés par ton reflet
Os pescadores lançavam suas redesDes pêcheurs lançaient leurs filets
Da margemDepuis la rive
Ninguém gritou escândaloPersonne n'a crié au scandale
O cego que disse "Pelada!"L'aveugle qui a dit "A poil !"
Estava bêbadoIl était ivre
As crianças subiam nas paredesLes enfants grimpaient sur les murs
Eu ouvia subir seus sussurrosJ'écoutais monter leurs murmures
Atrás do seu vestidoDerrière ta traîne
Putz! Essa estátua, ela se mexe!Fou Dieu ! Cette statue, elle bouge !
O vento esculpiu com a goivaLe vent a sculpté à la gouge
Esse corpo de rainhaCe cul de reine
Afrentando a fonte WallaceFrôlant la fontaine Wallace
Seu corpo nobre tomou lugarTon cul ennobli a pris place
Perto da fontePrès du bassin
As pessoas aplaudiram o pomboLes gens ont bissé le pigeon
Que veio terminar seu mergulhoVenu achever son plongeon
Entre seus seiosEntre tes seins
Para não atrapalhar seu descansoPour ne pas déranger ton repos
Coloquei meus braços entre sua peleJ'ai mis mes bras entre ta peau
E a borda da fonteEt la margelle
E eu rindo e você tão nuaEt moi riant et toi si nue
Fomos subindo pela avenidaOn a remonté l'avenue
Louise MichelLouise Michel
E eu rindo e você tão nuaEt moi riant et toi si nue
Fomos subindo pela avenidaOn a remonté l'avenue
Louise MichelLouise Michel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allain Leprest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: