395px

De Osaka a Tóquio

Allain Leprest

D'Osaka à Tokyo

Mon amour, je t'écris dans le Boeing en feu
Qui plonge vers la mer. Je ne reviendrai plus
D'Osaka à Tokyo, je suis devenu vieux
Ai-je fait sur la Terre ce qu'il aurait fallu ?

Je prie pour qu'on retrouve ce dernier mot de moi
Sous cent tonnes d'acier au fond de l'océan
Devant, c'est la montagne, mon coeur sur la paroi
Se brisera bientôt. Embrasse les enfants

Je te vois au hublot et les petits qui courent
Sur le flanc des nuages. Il ne faut pas qu'on pleure
Si j'avais su qu'hier était le dernier jour
Où je tenais vos mains, j'aurais été meilleur

Mon destin, ça n'était qu'une paire de ciseaux
Qui guettait mon envol pour me trancher les ailes
Ma vie va s'effacer des murmures de Tokyo
Je plonge vers la mer, le ciel me vienne en aide

Mon amour, je t'écris dans le Boeing en feu

De Osaka a Tóquio

Meu amor, te escrevo no Boeing em chamas
Que mergulha no mar. Não vou voltar mais
De Osaka a Tóquio, eu envelheci
Fiz o que era preciso na Terra, será que sim?

Rezo pra que encontrem essa última palavra minha
Sob cem toneladas de aço no fundo do oceano
À frente, é a montanha, meu coração na parede
Vai se quebrar logo. Beije as crianças

Te vejo pela janela e os pequenos correndo
Nas bordas das nuvens. Não podemos chorar
Se eu soubesse que ontem era o último dia
Que eu segurava suas mãos, teria sido melhor

Meu destino, era só um par de tesouras
Que esperava meu voo pra cortar minhas asas
Minha vida vai se apagar dos sussurros de Tóquio
Estou mergulhando no mar, que o céu me ajude

Meu amor, te escrevo no Boeing em chamas

Composição: