Tradução gerada automaticamente
Il pleut sur la mer
Allain Leprest
Chove sobre o mar
Il pleut sur la mer
Chove sobre o mar e não adianta nadaIl pleut sur la mer et ça sert à rien
Só pra afogar em pé o guardião do farolQu'à noyer debout le gardien du phare
O farol, faz tempo que não tem mais guardiãoLe phare, y a beau temps qu'il a plus d'gardien
Tudo é elétrico, pode muito bem choverTout est électrique, il peut bien pleuvoir
Hoje é domingoAujourd'hui dimanche
Sobre o Canal da ManchaSur la Manche
Chove sobre o mar, é bem inútilIl pleut sur la mer, c'est bien inutile
A chuva molha, é tempo perdidoCa mouille la pluie, c'est du temps perdu
As gaivotas estão entediadas, encolhidas sob as telhasLes mouettes s'ennuient, blotties sous les tuiles
Cai uma tempestade e a água se pendurouIl tombe des cordes et l'eau s'est pendue
Nos galhos mais altosAux plus hautes branches
Do Canal da ManchaDe la Manche
Chove sobre o mar e não adianta nadaIl pleut sur la mer et ça sert à rien
Nada e nada, mas pra que serve o que?A rien et à rien, mais quoi sert à quoi ?
Os céus, é seu direito ter tristezaLes cieux, c'est leur droit d'avoir du chagrin
Nuvens indianas esvaziam seu aljavaDes nuages indiens vident leur carquois
É o verão comancheC'est l'été comanche
Sobre o Canal da ManchaSur la Manche
Chove sobre o mar, a água, que idiota!Il pleut sur la mer, l'eau, quelle imbécile !
Parece que o mar se mija em cimaA croire que la mer se pisse dessus
Afunda seus portos, seus cargueiros, suas ilhasSaborde ses ports, ses cargos, ses îles
Você parece um passarinho sob meu casacoT'as l'air d'un moineau sous mon pardessus
De uma gralha brancaD'une corneille blanche
Sobre o Canal da ManchaSur la Manche
Chove sobre o mar e isso nos representaIl pleut sur la mer et ça nous ressemble
Água dentro de água, somos nós mesmosDe l'eau dans de l'eau, c'est nous tout crachés
E nossos olhos derretidos no coração de setembroEt nos yeux fondus au coeur de septembre
Observam rolar lágrimas desperdiçadasRegardent rouler des larmes gâchées
Curiosa avalancheCurieuse avalanche
Sobre o Canal da ManchaSur la Manche
Chove sobre o mar, é tão idiota quanto a chuvaIl pleut sur la mer, c'est con comme la pluie
Talvez sejamos nós que estamos de cabeça pra baixoPeut-être c'est nous qui sommes à l'envers
O amor tem tantos nós na sua escovaL'amour a des nœuds plein sa mise en plis
Isso nos faz rir, chove sobre o marCa nous fait marrer, il pleut sur la mer
Hoje é domingoAujourd'hui dimanche
Sobre o Canal da ManchaSur la Manche



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allain Leprest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: