395px

O Relógio

Allain Leprest

L'horloger

Derrière sa vitrine
La fine farine
Des années
Tombée des horloges
Comme les grains d'orge
D'un grenier
Entasse des sacs
De tic et de tac
Sous son nez

{Refrain:}
Qui réparera
Demain son cœur à
L'horloger ?
Qui réparera
Demain son cœur à
L'horloger ?

C'est ça, la magie
Du temps qui blanchit
Les cheveux
Abracadafroid !
Et la vie n'y voit
Que du feu
Sous l'aiguille à moudre
Une à une en poudre
Les journées

{au Refrain}

L'humble chirurgien
De ce temps de chien
Enragé
Qui ouvre et recoud
Le ventre au coucou
Fatigué
Quand sonnera l'âge
Des premiers rouages
A changer

{au Refrain}

Les montres étanches
Sautent de dimanche
A mardi
Les vieilles toquantes
Sonnent onze heures cinquante
A midi
Les vieilles pendules
Ont le ventricule
Usagé

{au Refrain}

Sur la porte en bas
Deux ou trois mots pas
Un de plus
On est peu de choses
On brade pour cause
D'infractus
Ah, la belle farce !
Le temps dans son quartz
S'est figé
L'automne aux carreaux
Rouille le cœur aux
Horlogers

O Relógio

Atrás da sua vitrine
A fina farinha
Dos anos
Caindo dos relógios
Como os grãos de cevada
De um sótão
Empilhando sacos
De tic e de tac
Debaixo do seu nariz

{Refrão:}
Quem vai consertar
Amanhã seu coração para
O relojoeiro?
Quem vai consertar
Amanhã seu coração para
O relojoeiro?

É isso, a magia
Do tempo que embranquece
Os cabelos
Abracadafrio!
E a vida só vê
Fumaça
Debaixo da agulha de moer
Uma a uma em pó
Os dias

{no Refrão}

O humilde cirurgião
Deste tempo de cão
Enfurecido
Que abre e costura
A barriga do cuco
Cansado
Quando soar a idade
Dos primeiros mecanismos
A trocar

{no Refrão}

Os relógios à prova d'água
Saltam de domingo
Para terça
Os velhos despertadores
Tocam onze horas cinquenta
Ao meio-dia
Os velhos relógios
Têm o ventrículo
Usado

{no Refrão}

Na porta lá embaixo
Duas ou três palavras
Uma a mais
Somos pouco
Vendemos por causa
De infarto
Ah, a bela piada!
O tempo em seu quartzo
Se congelou
O outono nas janelas
Ferrugem o coração dos
Relojoeiros

Composição: