Ton cul est rond
Ton cul est rond comme une horloge
Et quand ma fatigue s'y loge
J'enfile le temps à rebours
Je mate l'heure sous ta jupe
Il est midi moins deux minutes
Et je suis encore à la bourre
Promis demain j'arriv'rai pile
Pour faufiler ma grande aiguille
Sous le cadran de ton bidule
On s'enverra jusqu'au clocher
Et mon coeur comme un balancier
Ondulera sous ta pendule
Dis-moi au chrono de tes reins
Quand passera le prochain train
Combien coûtera le trajet
J'ai tant couru contre ta montre
Voici qu'à l'heure de la rencontre
Je me sens des doigts d'horloger
Time is money et puis ta soeur
Si on t'avait demandé l'heure
On saurait qu'le temps c'est d'l'amour
Ton cul est rond comme une horloge
Et quand ma fatigue s'y loge
J'enfile le temps à rebours
Ton cul est rond comme une horloge
Et quand ma fatigue s'y loge
J'enfile le temps à rebours
Je mate l'heure sous ta jupe
Il est midi moins deux minutes
Et je suis encore à la bourre
Seu bumbum é redondo
Seu bumbum é redondo como um relógio
E quando minha fadiga se acomoda
Eu enfio o tempo ao contrário
Eu olho a hora debaixo da sua saia
Faltam dois minutos para meio-dia
E eu ainda tô atrasado
Prometi que amanhã chego na hora
Pra enfiar meu ponteiro grande
Debaixo do mostrador da sua coisinha
A gente vai até o campanário
E meu coração como um pêndulo
Vai balançar sob seu relógio
Me diz no cronômetro dos seus quadris
Quando vai passar o próximo trem
Quanto vai custar a viagem
Eu corri tanto contra seu relógio
Aqui estou na hora do encontro
Me sentindo como um relojoeiro
Tempo é dinheiro e sua irmã também
Se tivessem te perguntado a hora
Saberíamos que o tempo é amor
Seu bumbum é redondo como um relógio
E quando minha fadiga se acomoda
Eu enfio o tempo ao contrário
Seu bumbum é redondo como um relógio
E quando minha fadiga se acomoda
Eu enfio o tempo ao contrário
Eu olho a hora debaixo da sua saia
Faltam dois minutos para meio-dia
E eu ainda tô atrasado