Tradução gerada automaticamente
Ballade Om T.T.T.
Allan Olsen
Balada do T.T.T.
Ballade Om T.T.T.
Com um pouco de saliva no polegarMed lidt spyt på sin tommeltot
Minha mãe limpa meu rosto do ranhoTør?t mor mit ansigt af for snot
Ranho de chorar porque quero contarSnot af at vræle fordi jeg vil fortælle
Sobre um pônei que acabei de verOm en ponyhest jeg lige ha? set
Um pônei que brincava com um garotoEn ponyhest der legede med en dreng
Mas os velhos não entendem nadaMen de gamle fatter ingenting
A única coisa que os velhos vieram ver éDet eneste de gamle er kommet for at se er
O saltador Thomsen de TåstrupTårnspringer thomsen fra tåstrup
Seguimos com a corrente como um pequeno floco de poeiraVi trak videre med strømmen som et bette fnug støv
A única coisa que eu conseguia ver eram bundas de adultosDet eneste jeg ku? se var voksne bukserøve
Então fui levantado em direção ao teto do céuSå blev jeg løftet op mod himlens tag
Em cima dos ombros do meu pai em um dia de verãoOp på fars skuldre på en sommerdag
Havia toldos listrados até onde eu conseguia verDer var stribede markiser så langt jeg ku? se
E roupas de domingo com homens de verdadeOg søndagstøj med rigtige mandfolk i
Um homem gritava "vem e dá uma grana"En mand stod og råbte kom og gi? en skærv
Quando o prefeito levanta os sete anõesNår borgmesteren løfter de syv små dværge
Ou o surdo-mudo Conny que tenta dançarEller døvstumme conny der forsøger at danse
Enquanto Poul Dissing tenta cantarTil poul dissing der forsøger at synge imens
Enquanto esperamos pela atração principal do TivoliVi venter på tivolis hovedattraktion
O saltador Thomsen de TåstrupTårnspringer thomsen fra tåstrup
Havia gente de Sæby e AalborgDer var folk helt fra sæby og aalborg af
Nós estávamos boquiabertos com o pescoço esticadoVi stod og måbede med nakken lagt tilbage
Apertados no chão pela visão insanaTrykket til jorden af det vanvittige syn
Do mastro do saltador alto sobre a cidadeAf tårnspringermasten højt over byen
Quando mil anos de silêncio finalmente se dissiparamDa tusind års stilhed endelig lettede
Ficou completamente em silêncio quando um alto-falante chiou:Der blev fuldstændig stille da en højttaler skrattede:
- Senhoras e senhores, nesta pequena cidade- damer og herrer i den her bette by
Estão prontos para um homem de renome mundial?Er i klar til en mand af verdensry
Em um instante ele começará a escalarOm et øjeblik vil han begynde at kravle op
Para saltar do topo do mastroFor at springe ud fra mastens top
Além disso, o único homem no mundoOven i købet verdens eneste mand
Que pode se contentar em cair em um pequeno balde d'águaDer ka? nøjes med at lande i en bette spand vand
30 metros para baixo sem rede de segurança30 meter ned uden sikkerhedsnet
Por vocês, ele coloca sua vida em jogoFor jer sætter han sit liv på et bræt
Por três dias ele se recusou a saltarI tre dage har han pure nægtet at springe
Simplesmente por causa do vento forteSimpelthen på grund af for kraftig vind
- Sim, é perigoso? Quase irresponsável- ja gu? er det farligt ? næsten uforsvarligt
Precisamos de total silêncio - recebam bemVi må ha? fuldstændig ro ? ta? nu godt imod
O saltador Thomsen de TåstrupTårnspringer thomsen fra tåstrup
Então, de repente, ele saiu de seu abrigoSå i det samme kom han ud af sit skur
Como um animal raro saindo de sua jaulaSom et sjældent dyr der kommer ud af sit bur
Junto com ele veio um homem gordinhoSammen med ham kom en bette fed mand
Que parecia nervoso como se fosse ele a saltarDer virkede nervøs som var det ham der sku? springe
Era difícil ouvir o que o homem gordinho diziaDet var svært at høre hvad den bette mand sagde
Mas acho que vou perguntar a ele se eu o ver um diaMen jeg tror jeg vil spørge ham hvis jeg ser ham en dag
O saltador Thomsen parecia quase assustadoTårnspringer thomsen virkede nærmest lidt skræmt
E o homem gordinho também parecia apreensivoOg den bette fede mand virkede osse beklemt
Eles apontaram para a bandeira no topo do mastroDe pegede på flaget i mastens top
As pessoas começaram a gritar "vai logo, salta!"Folk begyndte at råbe "kom nu, hop!"
Uma multidão que exige é impossível de pararEt flertal der kræver er umuligt at stoppe
Então o saltador Thomsen começou a escalarSå tårnspringer thomsen begyndte at kravle op
Na verdade, ele se chamava Jamie JamiesonHan hed faktisk jamie jamieson
Mas ninguém conseguia dizer de onde eu vinhaMen det var der ingen der ku? sige derfra hvor jeg kom
Não importava como ele se chamavaDet var fuldstændig ligemeget hvad han hed
A única coisa que queríamos ver era um homem caindoDet eneste vi vil? se var en mand der faldt ned
Nós o chamávamos de saltador Thomsen de TåstrupVi kaldte ham tårnspringer thomsen fra tåstrup
Sobre o mar, o céu estava negroUde over havet var himlen sort
O saltador Thomsen estava na porta do céu?Tårnspringer thomsen stod ved himmerigs? port
Como um trabalhador em sua cruzSom engang en håndværker på sit kors
Ele ficou parado um pouco com os braços abertosStod han stille lidt med armene spredt ud på tværs
Como um trabalhador na PalestinaSom engang en håndværker i palæstina
Ele estava meio que um heróiVar han halvvejs en helt
Meio que algo de que se podia rirHalvvejs noget man ku? grine af
Então alguém sussurrou "agora ele vai saltar"Så var der en der hviskede nu springer han vist
Mamãe ajustou a gravata do velhoMor rettede lidt på den gamles slips
Então ela prendeu a respiração com a boca abertaSå holdt hun vejret med åben mund
Eu vi que ela segurou a mão do velhoJeg så hun tog fat i den gamles hånd
Os nós dos dedos dela ficaram brancos enquanto ela seguravaHendes knoer blev hvide idet hun fik fat
E ele afrouxou a gravata que ela acabara de ajustarOg han løsnede på slipset hun lige havde sat
E ao mesmo tempo, do topo de seu mastro de 30 metrosOg idet samme fra toppen af sin 30 meter mast
O saltador Thomsen de Tåstrup pulouSprang tårnspringer thomsen fra tåstrup
Nós o vimos voar como uma flecha esticadaVi så ham flyve som en udstrakt pil
Disparada do céu como Wilhelm Tell*Skudt ud af himlen som af wilhelm tell*
Ele crescia em nós quanto mais caíaHan voksede i os jo mer? han faldt
Mas na metade do caminho, algo deu erradoMen halvvejs nede var der noget der gik galt
Ele batia as asas como se estivesse se arrependendoHan baskede med armene som om han fortrød
Enquanto se aproximava do chão com um som sibilanteMens han nærmede sig jorden med en hvislende lyd
Ele pousou na piscina como deveriaHan landede i bassinet som han sku?
Mas também atingiu o chão, que ainda ecoaMen han ramte osse jorden så den runger endnu
Quando a igreja de Rimmern? tocou o sino do solDa rimmern? kirke ringede solen ned
Abraçou o céu o último gritoOmfavnede himlen det sidste skrig
Do saltador Thomsen de TåstrupFra tårnspringer thomsen fra tåstrup
Um silêncio que lembro de antes de eu nascerEn stilhed jeg mindes fra før jeg blev født
Tão silencioso quanto as orações que ele nunca fezSå stille som de bønner han aldrig fik bedt
Aquele que vendia salsichas abriu caminhoHam der solgte pølser fik sig banet vej
Um homem gordinho em uma camiseta de redeEn tyk bette mand i netundertrøje
Nós o vimos mergulhar na pequena piscinaVi så ham dykke ned i det bette bassin
E quando ele finalmente subiu de novoOg da han langt om længe kom op igen
Ele carregava nos braços o corpo sem vidaBar han i favnen den livløse bylt
Do saltador Thomsen de TåstrupAf tårnspringer thomsen fra tåstrup
Então um alto-falante chiou com uma mensagemSå skrattede en højttaler med en besked
- Senhoras e senhores, nesta pequena cidade- damer og herrer i den her bette by
Podemos pedir uma salva de palmas como nunca antesMå vi be? om et bifald som aldrig før
Mas ninguém aplaudiuMen der var ingen der klappede
Não que eu pudesse ouvirIkke så vidt jeg ku? høre
Agora que tudo já acabouNu hvor det hele for længst er forbi
- Claro, é fácil dizer depois- altså bagklog kan man selvfølgelig sige
Que um homem como ele, que saltou nas garras do destinoAt en mand der som ham sprang i skæbnens vold
Mais do que ninguém merecia suas palmasMer? end nogen havde fortjent sit bifald
- e ainda assim- og så alligevel
O único que com certeza não ouviu nadaDen eneste der helt sikkert ingenting ku? høre
Foi o saltador Thomsen de TåstrupVar tårnspringer thomsen fra tåstrup
Dizem que Poul Dissing deveria cantar mais uma vez?Der blev sagt at poul dissing sku? synge et sæt mer?
Preciso perguntar ao Poul se ele se lembra do que fezJeg må lige ha? spurgt poul om han ka? huske hvad han gjorde
- Logo a máquina de pipoca estourou de novo- snart poppede popcornmaskinen igen
Um dia negro nos negócios, mas o show deve continuarEn sort dag i bizness men the show must go on
Na cobertura do jornal no dia seguinteI avisens dækning den følgende dag
Era o vendedor de salsichas que tinha fotosVar det ham der solgte pølser der var billeder af
Seu dinheiro ficou molhado quando ele tentou salvarHans penge blev våde da han prøvede på at redde
O saltador Thomsen de TåstrupTårnspringer thomsen fra tåstrup
Eu levei um tapa* em vez de um sorveteJeg reddede mig en lussing* i stedet for en is
Dizendo que fomos escolhidos entre milharesVed at sige vi var udvalgt blandt tusindvis
Para ver um saltador se matarTil at se en tårnspringer slå sig ihjel
Claro, uma merda - mas ele escolheu issoSelvfølgelig noget lort - men han valgte det jo selv
E quem pode entender quando você é apenas um garotoOg hvem kan forstå når man kun er en dreng
Existem pessoas com um desejo diabólicoDer findes mennesker med en djævelsk trang
De ser lembrado como mais do que seu paiTil at blive husket som mere end sin far
Quem quer que fosse seu paiHvem så end hans far han var
Talvez o primeiro a saltar um diaMåske den første der sprang ud engang
Entre os saltadores Thomsen de TåstrupBlandt tårnspringer thoms?ner fra tåstrup
Voe, passarinho, tão louco quanto quiserFlyv bette fugl ligeså tosset du vil
Era para isso que você ganhou suas asasDet var det du fik dine vinger til
Nós outros temos que nos contentar em entenderVi andre må nøjes med at forstå
Fomos colocados na terra para rastejar e andarVi blev sat på jorden for at kravle og gå
Ainda teremos que engolir mingau mornoVi skal fortsat slubre i lunken grød
Teremos que nos contentar em arranhar o pão diárioVi ska? nøjes med at kratte for det daglige brød
E que esse tipo de acrobacia dê erradoOg at den slags krumspring skal gå galt
Era algo que muitos aqui na cidade poderiam ter contadoVar vi mange her i byen der godt ku? ha? fortalt
Se ao menos tivéssemos tido uma chance de conversar?Hvis vi ellers ha? fået en chance for at snakke?
Com o saltador Thomsen de TåstrupMed tårnspringer thomsen fra tåstrup



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allan Olsen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: