27
Allan Rayman
27
27
Oh, nah, nah, sim
Oh, nah, nah, yeah
Talvez eu tenha feito umas merdas
I may have done some shit
Que me fizeram um homem sedimentar
Weathered me as a man
Algumas noites, bem acordado
Couple nights, wide awake
Tenho comprimidos na minha mão
Got some pills in my hand
Quando eu for derrubado, me deixe ser
When I'm thrown, leave me be
Me permita aprender, caramba
Let me lean, God damn
Não sou complicado, estou apenas bêbado
I'm not tough, I'm just drunk
Esta minha cena, caramba
This my scene, God damn
Sou um jovem adulto em um velho mundo cruel
I'm a young adult in a cruel old world
Tenho rosas colhidas, todas brancas como pérolas
I got fresh cut roses, all white like pearls
(Ele tá pouco se fodendo pra tudo)
(He didn't give a fuck about nothin')
Preciso de uma menina egocêntrica, caramba
Need a selfish kind of girl, God damn
Preciso de uma menina egocêntrica
Need a selfish kind of girl
Tem alguma coisa errada
There's something wrong
Eu sinto essa fama pendendo, oh não
I feel this fame is pending, oh no
Com todos os meus ídolos mortos
With all my idols gone
Oh, eu estou com medo dos 27
Oh, I'm afraid of 27
Essa não é a merda pela qual eu vivo
This ain't that shit that I live for
Rápido, podemos tirar uma foto, por favor?
Quick, can we get a picture, please
Não sou aquele idiota com uma cabine e uma garrafa
I ain't that dick with a booth and a bottle
Aparecendo no teu feed de notícias, oh, cara
Blowing up your newsfeed, oh, man
(Rock and roll, vivendo intensamente, morrendo jovem
(Rock and roll, living fast, dying young
E deixando um cadáver bonito)
And leaving a good-looking corpse)
Segura aí, diminua o ritmo
Hold up, slow it down
Traga de volta
Bring it back
Eu tenho umas latas geladas no meu porão
I got a couple cold cans in my basement
Mal saio da merda do meu porão
Barely ever leave my fucking basement
Cortei muitos rápido demais, cedo demais
I've cut too many off quite too early
Eu faço amor, mas não posso amar de volta
I make love, but I can't love back
Cortei muitos rápido demais, cedo demais
I've cut too many off quite too early
Eu faço amor, mas não posso amar de volta
I make love, but I can't love back
Cortei muitos rápido demais, cedo demais
I've cut too many off quite too early
Tem alguma coisa errada
There's something wrong
Eu sinto essa fama pendendo, oh não
I feel this fame is pending, oh no
Com todos os meus ídolos mortos
With all my idols gone
Oh, eu estou com medo dos 27
Oh, I'm afraid of 27
Preciso de uma menina egocêntrica
Need a selfish kind of girl
Preciso de uma menina egocêntrica
Need a selfish kind of girl
Preciso de uma menina egocêntrica, caramba
Need a selfish kind of girl, God damn
Preciso de uma menina egocêntrica
Need a selfish kind of girl
Preciso de uma menina egocêntrica
Need a selfish kind of girl
(Bem, eu não sou [?])
(Well I ain't [?])
Preciso de uma menina egocêntrica
Need a selfish kind of girl
(Mas eu entendi isso [?]
(But I got this [?]
Mas eu entendi isso [?])
But I got this [?])
Preciso de uma menina egocêntrica, caramba
Need a selfish kind of girl, God damn
Preciso de uma menina egocêntrica
Need a selfish kind of girl
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allan Rayman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: