Tradução gerada automaticamente

Good Advice
Allan Sherman
Bom Conselho
Good Advice
Eu conheço um cara chamado Otis que inventou um quarto,I know a man named Otis who invented a room,
E seu coração estava cheio de orgulho.And his heart was filled with pride.
Eu disse ao Sr. Otis, "O que seu quarto faz?"I said to Mr. Otis, "What does your room do?"
Ele disse, "Ele vai de um lado para o outro."He said, "It goes from side to side."
Então eu disse, "Sr. Otis, se você seguir meu conselho,So I said, "Mr. Otis, if you take my advice,
Você será o homem mais rico da cidade.You'll be the richest man in town.
Você tem que fazer esse quarto que vai de um lado para o outro,You gotta take that room that goes from side to side,
E fazê-lo subir e descer."And make it go up and down."
E isso foi um bom conselho, bom conselho.And that was good advice, good advice.
Bom conselho não custa nada, e vale o preço.Good advice costs nothing, and it's worth the price.
Eu sinceramente duvidoI sincerely doubt
Que o mundo poderia viver semThat the world could do without
Meu bom conselho.My good advice.
O Sir Isaac Newton veio à minha casa um dia.Sir Isaac Newton came around to my house one day.
Seu rosto estava todo queimado de sol e vermelho.His face was all sunburned and red.
Ele disse que não queria dormir à sombra de uma árvore,He said he didn't want to sleep in the shade of a tree,
Porque uma maçã poderia cair na sua cabeça.Because an apple might fall on his head.
Eu disse, "Sir Isaac, seu idiota, siga meu conselho.I said, "Sir Isaac, you dumbbell, take my advice.
Volte lá e durma debaixo daquela árvore.Go right back there and sleep beneath that tree.
E se você deixar aquela maçã podre cair na sua cabeça,And if you let that rotten apple fall down on your head,
Você vai descobrir a gravidade."Why you'll discover gravity."
E isso foi um bom conselho, bom conselho.And that was good advice, good advice.
Bom conselho não custa nada, e vale o preço.Good advice costs nothing, and it's worth the price.
O mundo é um lugar melhor,The world's a better place,
Desde que eu dei à raça humanaSince I gave the human race
Meu bom conselho.My good advice.
Um homem chamado Sr. Waterman inventou um tubo.A man named Mr. Waterman invented a tube.
Ele estava triste porque tinha um pequeno vazamento.He was sad because it sprung a little leak.
Ele disse, "Droga, quando eu coloco meu tubo em um pedaço de papel,He said, "Darn it, when I hold my tube on a piece of paper,
A tinta vaza e faz uma pequena mancha."The ink leaks out and makes a little streak."
Ele disse, "Eu preciso encontrar uma maneira de parar esse vazamento.He said, "I've gotta find a way to stop that leak.
Vou começar a trabalhar no meu tubo à prova de vazamentos de novo."I'll start working on my leakproof tube again."
Eu disse, "Waterman, seu idiota, não pare esse vazamento.I said, "Waterman, you idiot, don't stop that leak.
Você acabou de inventar uma caneta-tinteiro."You just invented a fountain pen."
E isso foi um bom conselho, bom conselho.And that was good advice, good advice.
Bom conselho não custa nada, e vale o preço.Good advice costs nothing, and it's worth the price.
Eu sou tão sábio,I'm so worldly wise,
Que eu deveria ganhar o Prêmio Nobel,I should get the Nobel Prize,
Por bom conselho.For good advice.
Bom velho Henry Ford, ele era um homem trabalhador.Good old Henry Ford, he was a hardworking man.
Ele trabalhava a noite toda e o dia todo.He worked all night and all day.
Eu disse, "Henry, o que você está fazendo?"I said, "Henry, watcha doin'?"
E Henry, ele disse, "Estou inventando o Chevrolet."And Henry, he said, "I'm inventing the Chevrolet."
Ele disse, "Eu já construí vinte e cinco modelos,He said, "I've already built twenty-five models,
Um para cada letra de A a Z."One for each letter from A to Z."
Eu disse, "Henry, seu tolo, tem vinte e seis letras no alfabeto.I said, "Henry, you fool, there are twenty-six letters in the alphabet.
Ele disse, "Meu Deus, eu esqueci do Modelo T."He said, "Good heavens, I forgot the Model T."
E isso foi um bom conselho, bom conselho.And that was good advice, good advice.
Bom conselho não custa nada, e vale o preço.Good advice costs nothing, and it's worth the price.
É tão frutífero quanto pode ser,It's fruitful as can be,
E é absolutamente grátis.And it's absolutely free.
Meu bom conselho.My good advice.
Wilbur e Orville eram dois irmãos chamados Wright.Wilbur and Orville were two brothers named Wright.
A dupla mais legal de crianças que você já viu.The nicest pair of kids you've ever seen.
Eles trabalharam doze anos em um projeto secreto.They worked twelve years on a secret project.
Eles achavam que era uma máquina de lavar.They thought it was a washing machine.
Eu disse, "Rapazes, pra que são todas aquelas asas?"I said, "Fellas, what are all those wings for?"
Eles disseram, "Para pendurar roupas para secar."They said, "For hanging clothes out to dry."
Eu disse, "Vocês são uns tolos, levem essa máquina de lavar para Kitty Hawk,I said, "You fools, take that washing machine out to Kitty Hawk,
E vejam se essa coisa vai voar."And see if the darn thing'll fly."
E isso foi um bom conselho, bom conselho.And that was good advice, good advice.
Bom conselho não custa nada, e vale o preço.Good advice costs nothing, and it's worth the price.
Eu sou tão inteligente que vouI'm so smart that I'm
Ganhar um Guggenheim,Gonna win a Guggenheim,
Por bom conselho.For good advice.
(De novo)(One more time)
Benjamin Franklin era um velho charmoso,Benjamin Franklin was a charming old man,
Ele estava sempre empinando sua pipa.He was always flying his kite.
Uma noite eu disse, "Benjy, por que você não está com sua pipa?"One night I said, "Benjy, why ain't you out with your kite?"
Ele disse, "Porque está chovendo esta noite."He said, "Because it's raining tonight."
Eu disse, "Benjy, querido, volte lá fora,I said, "Benjy, sweety, you go right back out there,
E amarre uma chave na linha da sua pipa.And to your kite string tie a key.
Isso pode te chocar, Benjy meu garoto,This may shock you, Benjy my boy,
Mas isso é eletricidade."But that's electricity."
E isso foi um bom conselho, bom conselho.And that was good advice, good advice.
Bom conselho não custa nada, e vale o preço.Good advice costs nothing, and it's worth the price.
Eu vou gostar de vocêI'll be fond of you
Se você apenas ouvirIf you'll only listen to
Meu bom conselho.My good advice.
Ooga Magoog era um homem de Neandertal,Ooga Magoog was a Neanderthal man,
Uma alma muito mal educada.A very poorly educated soul.
Ele tinha uma grande coisa quadrada feita de pedra sólida,He had a great big square thing made of solid stone,
E no meio dela havia um buraco.And in the middle of it was a hole.
Um dia ele teve que ir de sua caverna em NatchezOne day he had to go from his cave in Natchez
Para a caverna de seu tio em Mobile.To his uncle's cave in Mobile.
Eu disse, "Arredonde esses cantosI said, "Round off those corners
E compre um conjunto de pneus,And buy a set of tires,
E Ooky baby, isso é uma roda."And Ooky baby, that's a wheel."
E isso foi um bom conselho, bom conselho.And that was good advice, good advice.
Bom conselho não custa nada, e vale o preço.Good advice costs nothing, and it's worth the price.
Harvard me ofereceuHarvard offered me
Uma chave Phi Beta KappaA Phi Beta Kappa key
Por bom conselho.For good advice.
Sigmund Freud, ele tinha uma casa sem mobília.Sigmund Freud, he had an unfurnished house.
Ele era um cara muito curioso, pelo que parece.He was a very nosy fellow, so it seems.
Ele não tinha cadeiras,He had no chairs,
Então fez todos os seus amigos ficarem em pé o dia todo,So he made all his friends stand around all day,
E contar todos os seus segredos e seus sonhos.And tell him all their secrets and their dreams.
Bem, enquanto eles ficavam lá falando até ficarem com os pés cansados,Well, while they stood there talking 'till they got fallen arches,
Eles gritavam, "Meus pés estão matando! Ai!"They yelled, "My feet are killing me. Ouch!"
Eu disse, "Sigmund, você não percebe que tem uma mina de ouro aqui.I said, "Sigmund, don't you realize you've got a gold mine here.
Saia e compre um sofá de couro."Go out and buy yourself a leather couch."
E isso foi um bom conselho, bom conselho.And that was good advice, good advice.
Bom conselho não custa nada, e vale o preço.Good advice costs nothing, and it's worth the price.
Cada palavra que você ouveEvery word you're told
Será ouro 18 quilates,Will be 18 karat gold,
Isso é bom conselho.That's good advice.
Alexander Graham Bell estava construindo uma cercaAlexander Graham Bell was building a fence
Com um pouco de madeira e um longo pedaço de fio.With some wood, and a long piece of wire.
Ele disse, "Tem algo estranho acontecendo por aqui.He said, "There's something strange going on around here.
Eu continuo ouvindo a voz do tio Myer."I keep hearing the voice of Uncle Myer."
Eu disse, "Sr. Graham Cracker," (essa foi minha pequena piada)I said, "Mr. Graham Cracker," (that was my little joke)
"Com esse fio você tem o mundo na palma da sua mão."With that wire you got the world in your palm.
Basta pegar um bocal, um fone e um pedaço no meio,Just get a mouthpiece, and an earpiece, and a piece in between,
E você vai patrocinar A Hora do Telefone."And you'll sponsor The Telephone Hour."
E isso foi um bom conselho, bom conselho.And that was good advice, good advice.
Bom conselho não custa nada, e vale o preço.Good advice costs nothing, and it's worth the price.
Cada palavra que você ouveEvery word ya hear
É a mensagem do ano,Is the message of the year,
É bom conselho.It's good advice.
Cristóvão Colombo era um marinheiro de segunda classeChristopher Columbus was a seaman second class
Quando eu disse a ele que as Índias poderiam ser encontradasWhen I told him that the Indies could be found
Navegando para o Oeste em vez de navegar para o Leste.By sailing to the West instead of sailing to the East.
Eu o aconselhei que achava que o mundo era redondo.I advised him that I thought the world was round.
(Eu realmente achava isso.)(I really thought so.)
E então eu o enviei para pedir à boa Rainha IsabellaAnd then I sent him down to ask good Queen Isabella
Para penhorar suas joias por todo o seu valor.To pawn her jewels for all their worth.
No dia seguinte ele partiu, e como todos sabem,Next day he set sail, and as everyone knows,
Ele caiu do lado da Terra.He fell off the edge of the Earth.
E isso foi um mau conselho, mau conselho.And that was bad advice, bad advice.
Mau conselho é a mesma coisa que bom conselho.Bad advice is just the same as good advice.
Todo mundo cometeEverybody makes
Erros ocasionais,Occasional mistakes,
E isso foi um mau conselho.And that was bad advice.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allan Sherman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: