Tradução gerada automaticamente

It's A Most Unusual Play
Allan Sherman
É uma Peça Bem Estranha
It's A Most Unusual Play
É uma peça bem estranha;It's a most unusual play;
Tô com vontade de jogar meus ingressos fora,Feel like throwing my tickets away,
Porque o garoto fica com o garoto'Cause the boy gets the boy
E a garota fica com a garotaAnd the girl gets the girl
E tá muito longe da Broadway.And it's way too far off Broadway.
É uma trama bem estranhaIt's a most unusual plot
Que eu bloqueei ou esqueci;Which I've either blocked out or forgot;
Não sei o que significaI don't know what it means
Mas todos usam jeansBut they all wear blue jeans
E coçam bastante.And they scratch themselves quite a lot.
Não tem cenário, não tem iluminação,There's no scenery, there's no lighting,
Não tem figurino; oh, que arte!There's no costumes; oh, what art!
Se não tivesse luz na plateia,If there only were no house lights,
Eu ia me esgueirar pelo corredor e sair.I would sneak up the aisle and depart.
Tem uma cena bem estranhaThere's a most unusual scene
Onde esse cara sai com uma máquina Xerox,Where this man dates this Xerox machine,
Então a namorada fica bravaSo his girlfriend gets mad
E ela mata o canalhaAnd she murders the cad
Ao som de "Begin the Beguine"To the tune of "Begin the Beguine"
Nessa peça bem estranha, bem estranha, bem estranha.In this most unusual, most unusual, most unusual play.
Oh, a linguagem é meio solta;Oh, the language is a bit loose;
Definitivamente não é a Mãe Ganso.It's decidedly not Mother Goose.
Do lado de fora, no letreiroOutside on the marquee
Essa citação você vai ver:This quotation you'll see:
"Fiquei chocado!" e tá assinado Lenny Bruce."I was shocked!" and it's signed Lenny Bruce.
É uma peça onde algo deu erradoIt's a play where something went wrong
Porque dura cinco horas e doze minutos.'Cause it's five hours, twelve minutes long.
Se você ficar sentado, meu amigo,If you sit there, my friend,
Do começo ao fimFrom beginning to end
Então sua bexiga tem que ser forte.Then your bladder better be strong.
Tem gente batendo em gente;There are people hitting people;
Tem um casal numa jaula.There's a couple in a cage.
Tem neuróticos, tem narcóticos,There's neurotics, there's narcotics,
E o banheiro fica bem no palco!And the bathroom is right on the stage!
É um grande sucesso crítico,It's a great big critical smash,
E tá arrecadando todo tipo de grana.And it's raking in all kinds of cash.
Mas o teatro é horrívelBut the theater's appalling
Com coisas que estão rastejando;With things that are crawling;
Acho que tô pegando uma alergiaI think I am getting a rash
Dessa peça bem estranha, bem estranha, bem estranha.From this most unusual, most unusual, most unusual play.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allan Sherman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: