Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 267

When I Was A Lad

Allan Sherman

Letra

Quando Eu Era Moleque

When I Was A Lad

Quando eu era moleque, fui pra Yale,When I was a lad I went to Yale,
E eu sabia então que nunca ia falhar.And I knew then that I could never fail.
Pois estudei pra caramba e além disso,For I studied very hard and furthermore,
Fiz de tudo pra agradar o professor.I polished up the apple for the professor.
(Eu fiz de tudo pra agradar o professor)(He polished up the apple for the professor)
Eu fiz isso tantas vezes, que logo,I polished up the apple so frequently,
Ganhei a chave da Phi Beta Kappa.That soon I had a Phi Beta Kappa Key.
(Ele logo ganhou a chave da Phi Beta Kappa,(He soon had a Phi Beta Kappa key,
De tanto agradar o professor com frequência.)From polishing the apple very frequently.)
No dia da formatura, fiz uma paradaOn graduation day I made a stop
Numa loja de roupas bem exclusiva.At a very exclusive clothing shop.
Abri uma conta e pedi pra elesI opened up a charge account and asked them for
O melhor flanela da loja de roupas.The best grade flannel in the clothing store.
(O melhor flanela da loja de roupas.)(The best grade flannel in the clothing store.)
Aquele terno era parte de uma grande trama,That suit was a part of a great intrigue,
Pois provava que eu era da Ivy League.For it proved I was a member of the Ivy League.
(Era parte de uma grande trama,(It was part of a great intrigue,
Pois provava que ele era da Ivy League.)For it proved he was a member of the Ivy League.)
Então fiz um corte de cabelo e coloquei uma gravata,Then I got a crew cut and a sincere tie,
E pra meu primeiro emprego eu fui me candidatar.And for my first job I did apply.
Um trabalho numa agência de publicidade,A job in an advertising agency,
Afiando os lápis de um grande VP.Sharpening the pencils of a big VP.
(Oh, ele afiou muitos lápis pra um grande VP)(Oh he honed a lot of pencils for a big VP)
Eu afiei todos os lápis com tanta precisão,I sharpened all the pencils so pointedly,
Que agora sou sócio da agência.That now I am a partner in the agency.
(Ele afiou todos os lápis com tanta precisão,(He sharpened all the pencils so pointedly,
Que agora ele é sócio da agência.)That now he is a member of the agency.)
Fiquei com os ouvidos abertos e a boca fechada,I kept my ears open and my big mouth shut,
E aprendi todos os rumores da agência.And I learned all the agency's scuttlebutt.
Descobri quem saía com quem,I learned who was going out with whom,
E quem tinha a chave do banheiro.And who had the keys to the powder room.
(E quem tinha a chave do banheiro.)(And who had the keys to the powder room.)
Pois a chave do banheiro, você vê,For the key to the powder room you see,
É a chave da estrutura da agência.Is the key to the structure of the agency.
(A chave do banheiro é a chave(The key to the powder room is the key
Da estrutura da agência.)To the structure of the agency.)
Trabalhei duro pra velha firma,I worked real hard for the dear old firm,
Aprendi quase todos os termos de publicidade.I learned most every advertising term.
Disse pros caras de terno cinza escuro,I said to the men in the dark gray suits,
"Vamos levantar a bandeira e ver quem saúda.""Let's run it up the flagpole and see who salutes."
(Vamos levantar a bandeira e ver quem saúda.)(Let's run it up the flagpole and see who salutes.)
Eu levantei a bandeira perfeitamente,I ran it up the flagpole perfectly,
Então agora sou sócio da agência.So now I am a partner in the agency.
(Ele levantou a bandeira perfeitamente,(He ran it up the flagpole perfectly,
Então agora ele é sócio da agência.)So now he is a partner in the agency.)
Agora tenho um grande escritório no fim do corredor,Now I have a big office at the end of the hall,
Com um carpete chique de parede a parede.With very fancy carpeting from wall to wall.
Mantenho a boca aberta e os ouvidos fechados,I keep my mouth open and I keep my ears shut,
E tenho um pequeno palácio em Connecticut.And I've got a little palace in Connecticut.
(E ele tem um pequeno palácio em Connecticut.)(And he's got a little palace in Connecticut.)
Então agradeço a velha Yale, e agradeço ao Senhor,So I thank old Yale, and I thank the Lord,
E também agradeço ao meu pai que foi Presidente do Conselho,And I also thank my father who was Chairman of the Board,
(E ele é grato ao pai dele,(And he's grateful to his father,
Sim, ele é grato ao pai dele,Yes he's grateful to his father,
Sim, ele é grato ao pai dele,Yes he's grateful to his father,
Que foi Presidente do Conselho.)Who was Chairman of the Board.)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allan Sherman e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção