The Kiss
Among thy fancies tell me this
What is the thing we call a kiss
I shall resolve ye what it is
It is a creature born and bred
Between the lips, all cherry-red
By love and warm desires fed
And makes more soft the bridal bed
It is an active flame that flies
First to the babies of the eyes
And charms them there with lullabies
And stills the bride too, when she cries
Then to the chin, the cheek, the ear
It frisks and flies, now here, now there
'Tis now far off, and then 'tis near
And here and there, and everywhere
Has it a speaking virtue? Yes
How speaks it, say? Do you but this
Part your joined lips, then speaks your kiss
And this love's sweetest language is
Has it a body? Ay, and wings
With thousand rare encolourings
And as it flies, it gently sings
Love honey yields, but never stings
O beijo
Entre suas fantasias me dizem isso
Qual é a coisa que chamamos de beijo?
Eu vou resolver você o que é
É uma criatura nascida e criada
Entre os lábios, tudo vermelho-cereja
Por amor e calorosos desejos alimentados
E faz mais suave a cama nupcial
É uma chama ativa que voa
Primeiro para os bebês dos olhos
E encanta-os lá com canções de ninar
E acalma a noiva também, quando ela chora
Então até o queixo, a bochecha, a orelha
Ele frisca e voa, agora aqui, agora lá
Agora está muito longe, e então está perto
E aqui e ali e em todo lugar
Tem uma virtude falando? sim
Como fala isso, digamos? Você, mas isso
Separe os seus lábios, então fala o seu beijo
E a linguagem mais doce deste amor é
Tem um corpo? Ay e asas
Com milhares de raros encolourings
E enquanto voa, canta suavemente
Ame o mel, mas nunca pica