Tradução gerada automaticamente

Dia de Um Dread de 16 Anos
Allen Halloween
Tag eines Dreads mit 16 Jahren
Dia de Um Dread de 16 Anos
Gescheiterte Eltern, verprügelte FreundePais falhados, amigos pedrados
Ich sehe keinen Ausweg aus diesem LochNão vejo maneira de sair deste buraco
Elend, Verbrechen, Müll, ViehzeugMiséria, crime, lixo, bicho
Typen stehlen, um ihre Süchte zu stillenNiggas a roubarem para alimentarem vícios
Geh aus dem Weg, lass mich vorbeiSai da frente, deixa-me passar
Ich bin ein alter Delinquent, ich zögere nicht zu schießenEu sou velho delinquente eu não vacilo em disparar
Ich habe keine Pläne, ich bin ein Vorstadt-VandaleNão tenho planos, sou vândalo suburbano
Gewalt, Delinquenz sind mein AlltagViolência, delinquência são o meu quotidiano
Hey, Kumpel, komm nicht in mein ViertelHey, bacano, não entres no meu bairro
Der letzte hat teuer bezahlt, wurde erstochen wegen einer ZigaretteO último pagou caro, foi esfaqueado por causa dum cigarro
Die Alte, Maria Imaculada, respektierte DameA velha, Maria Imaculada, Senhora respeitada
Wurde erwischt, verurteiltFoi apanhada levada, julgada
Hatte ein halbes Kilo Weißes unter dem Bett zu HauseTinha meio quilo de branca em casa debaixo da cama
Von der Polizei, sie schlossen die Kirche von Pfarrer GóisDe cana, fecharam a paróquia do Padre Góis
Eine Bande von Trotteln, taufen Kinder mit SpermaCambada de bois, baptizavam meninos com espermatozoides
Uh, António von der Rua Aguiar hat sich so verändertUh, António da Rua Aguiar tá tão mudado
Ich sah ihn letzten Samstag im Parque Eduardo Sétimo sitzenVi-o sentado no Parque Eduardo Sétimo, no Sábado passado
Armer Kerl, der Junge ist so dünnCoitado, o rapaz tá tão magro
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo pra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo pra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo pra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo pra comprar cavalo)
Es ist ein schöner JobÉ um bonito ofício
So würdevoll wie Premierminister zu seinTão digno como ser Primeiro Ministro
Du hast keine Krawatte, keinen AnzugNão tens a gravata, não tens o terno
Aber du hast deinen Arsch für deine RegierungMas tens o cu para teu governo
Verdammnis, ich bin ein Bürger der HölleCredo, eu sou um cidadão do Inferno
Links ein Schwarzer, der mich überfallen willÁ esquerda um preto que me quer assaltar
Rechts ein Weißer, der mich ausbeuten willÁ direita um branco que me quer explorar
Immer anderen gegenüber, halb verprügelt, halb bewusstSempre enfrentado os outros, meio pedrado, meio ciente
Durch die Straßen schlendernd, alle provozierendAndando pelas ruas provocando toda a gente
An der Ecke taucht die Polizei aufAo virar da esquina aparece a polícia
PSP, Schweine verfolgen Schwarze, kamen, um mir guten Tag zu sagenPSP, Porcos Seguem Pretos, vieram-me dizer bom dia
Bitte stell dich an die WandFaz favor de encostar à parede
Hast du etwas, das dich belastet?Tens alguma coisa que te comprometa
Haben wir dir nicht schon gesagt, dass wir dich hier nicht sehen wollen?Nós não te dissemos já que não te queríamos ver aqui?
Bist du der Halloween?És tu que és o Halloween?
Mein Name ist Ali Baba, beruhige dich, mein FreundO meu nome é Ali Bábá, tem calma meu
Ich warte nur auf deine Mutter, aber sie ist nicht aufgetauchtSó estou à espera da tua mãe mas ela não apareceu
(Oh Jorge, dieser Typ ist witzig)(Oh Jorge, este sacana é engraçado)
Sie fingen an, mich zu verprügeln, bis ich tot warComeçaram-me a espancar, a dar pra matar
Ich zog eine Zigarette heraus, begann zu rauchenEu puxei dum cigarro, comecei a fumar
Pistole in meinem Gesicht, mein Gesicht total angeschwollenPistola na minha cara, cara bué inchada
Sie fesselten mich und brachten mich zur WacheAlgemaram-me à chapada e levaram-me para a esquadra
Ich hatte schon zu Abend gegessen, aber in der Wache gab es noch einen Teller für michEu já tinha jantado mas na esquadra serviram-me mais um prato
Ich aß so viel an diesem Abend, dass ich mir schlecht wurdeComi tanto naquela noite que fiquei enjoado
Der Bulle nahm die Akte von meinem VorstrafenregisterBófia agarrou na folha do meu cadastro
Schmutziger als der Schwein von meinem StiefvaterMais porca que o porco do meu padrasto
Alter, 16 Jahre KriminalitätIdade, 16 anos de marginalidade
Anklage, Dieb, sie gaben mir einen HaftbefehlAcusação, ladrão, deram-me ordem de prisão
Es ist das zehnte Mal, dass wir uns sehenÉ a décima vez que a gente se vê
Verdammter Schwarzer, du wirst im Knast schlafenPreto do caralho vais dormir no xadrez
Knast für mich ist eine SuiteXadrez para mim é uma suíte
Wände aus Zement, in meinem Zuhause gibt es das nicht, das ist traurigParedes com cimento na minha casa não existe, é triste
Sie steckten mich in die Zelle eines mageren TransvestitenMeteram-me na cela dum travesti magricela
Ein Tuga, besser bekannt als CinderellaUm Tuga agarrado mais conhecido por Cinderela
Er bat mich um eine Zigarette, sagte, er wohne in OdivelasPediu-me um cigarro disse que morava em Odivelas
War ein unschuldiger Mann, wurde in einer Gasse erwischtEra um homem inocente, foi apanhado numa ruela
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo pra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo pra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo pra comprar cavalo)
(Um seinen Arsch zu verkaufen, um ein Pferd zu kaufen)(A dar o rabo pra comprar cavalo)
Öffentlichkeit, die Öffentlichkeit in der Wache war großPúblico, público na esquadra era muito
Ich dachte immer, ich wäre ein verdammter Typ, aber ich war nicht der EinzigeSempre pensei que era um gajo fodido mas não era o único
Neben so vielen Kriminellen war ich ein KindAo lado de tanto marginal, eu era um miúdo
Huren, Drogenabhängige, Diebe, ZuhälterPutas, drogados, ladrões, chulos
So viel Abschaum, so viele TrottelTanta escumalha, tantos gandulos
(Hey, Herr Wachtmeister, ihr könnt keine Kinder festnehmen(Hey senhor guarda vocês não podem prender putos
Shh! Respekt vor der Uniform, macht nicht so viel Lärm)Shh! Respeito pela farda, faz pouco barulho)
Ich kenne diesen Schwein, er heißt VarelaEu conheço este porco, ele chama-se Varela
Verdammtes Schwein von der PSP in OdivelasMaldito porco da PSP de Odivelas
Einmal sah er mich im Park, wie ich meine Welle rauchteUma vez viu-me no parque a fumar a minha wella
Er löschte meinen Joint, brach mir eine RippeApagou-me o charro, fodeu-me uma costela
Ah, Varela, verdammter KaterAh, Varela, felino desgraçado
Wenn ich deine Schnauze erwische, schick ich dich zum TeufelSe apanho o teu focinho eu mando-te com o caralho
Das Schwein hat einen Sohn, der an der besten Uni istO porco do teu filho anda na melhor faculdade
Mit dem Geld, das er von den Dealern in der Stadt stiehltCom o dinheiro que rouba os dealers na cidade
Der Bulle hat einen Schnurrbart, der sein Stolz istO porco tem um bigode que é sua vaidade
Ein Quad und zwei Häuser in der AlgarveUma moto quatro, e duas casas no Algarve
Der Bulle hat ein Trauma, das ein Geheimnis istO porco tem um trauma que é segredo
Seine Ex-Frau ist mit einem großen Schwarzen abgehauenA sua ex-mulher fugiu com um ganda preto
Wenig Lärm, verdammter Scheiß! Willst du mehr?Pouco barulho caralho! Deves 'tar a querer levar mais?
Ich nicht, Herr Wachtmeister, Gott bewahre, ich halte jetzt den MundEu não senhor guarda, Deus me livre, eu calo-me já
Dreieinhalb, endlich kam ich aus der WacheTrês e meia finalmente saí da esquadra
Sie haben so viele Leute festgenommen, dass die Zelle überfüllt warPrenderam tanta gente que a cela ficou lotada
Sie nahmen meine Daten und schickten mich nach HauseTiraram os meus dados e mandaram-me para casa
Ich schnorrte ein paar Münzen, rief meine Freundin anCravei uns trocos, telefonei à minha chavala
Aber wie immer war die Bitch nicht daMas para variar, a bitch não 'tava
Verdammte Ziege, drehe das ganze ViertelCabra de merda roda o bairro inteiro
Aber ich lasse sie nicht los, die Hure hat GeldMas eu não a largo, a puta tem dinheiro
Ich kam nach Hause, die Tür war aufgebrochenCheguei a casa a porta 'tava arrombada
Zerbrochene Fenster am Eingang, es war ausgeraubt wordenVidros partidos na entrada, tinha sido assaltada
Armer Cousin von mir, der größte Trottel der GegendDesgraçado do meu primo, maior carocho da área
Hatte mir einen Fernseher geklaut, um seine tägliche Dosis zu kaufenTinha-me roubado um vídeo para comprar dose diária
Ich öffnete den Kühlschrank, nichts zu trinkenAbri o frigorífico, nada pra beber
Durch die Küche, nichts zu essenVirei a cozinha, nada pra comer
Ich legte mich ins Bett, begann zu zitternDeitei-me na cama comecei a tremer
Um vier Uhr morgens kann ich nicht schlafenQuatro da manhã não consigo adormecer
Schau in die Ecke des Zimmers, die SchlaflosigkeitOlha no fundo do quarto a insónia
Warum hören sie nicht auf, sich über mich lustig zu machen!? Paranoia!Porque é que não param de rir-se de mim!? Paranóia!
Ich halte es nicht mehr aus, Nigga, die Qual ist zu großNão aguento nigga, a agonia é muito grande
Ich brauche irgendwas, um es in mein Blut zu bringenPreciso de qualquer merda para mandar para o sangue
Gas oder Benzin, gib mir, ich raucheGás ou gasolina dá-me que eu fumo
Jemand macht mir einen Schuss oder ich schneide mir die Pulsadern auf, ich schwöreAlguém me faz um pica ou eu corto os pulsos, eu juro
Niemand hört mich, egal wie viel Lärm ich macheNinguém me ouve por mais que faça barulho
Plötzlich schien ich Leute zu hörenDe repente, pareceu-me ouvir gente
Stimmen, die mich in meinem Kopf rufenVozes a chamarem-me por mim na minha mente
Das muss vom Hunger kommen, ich muss krank seinDeve ser da fome, eu devo estar doente
Ich brauche Hilfe, übrigens, dringendPreciso de ajuda, por sinal, urgentemente
(Halloween)(Halloween)
(Halloween)(Halloween)
(Halloween)(Halloween)
(Ahahahah)(Ahahahah)
Es waren schließlich meine Niggas, die an die Tür klopftenAfinal eram os meus niggas a baterem á porta
(Also? Wie geht's, Hexe?(Então? Como é que é bruxa?
Gehst du, Hexe, um Drogen zu holen?)Nu bai bruxa 'am busca droga?)
Komm, Hure der Schlaflosigkeit, scheiß draufBora, puta da insónia que se foda
Wir gingen an der Ecke 24 Drogen kaufenFomos comprar droga na esquina vinte e quatro
Ecke kontrolliert von einem registrierten DealerEsquina controlada por um dealer cadastrado
Dealer bekannt als Dino DiachoDealer conhecido como Dino Diacho
Gesicht mit der Narbe von einem MesserstichCara marcada com a cicatriz duma facada
Sonnenbrille, Anzug, KrawatteÓculos escuros, fato, gravata
Kubaner Zigarre, DiplomatenkofferCharuto cubano, mala à diplomata
Der Typ war mehr als zwanzig Mal verhaftet wordenO individuo tinha sido preso mais de vinte vezes
War draußen, nicht mal zwei Monate'Tava cá fora não fazia dois meses
Ein dunkelhäutiger Kapverdianer, fuhr nur MercedesUm Cabo-Verdiano escuro só andava de Mercedes
Wir gingen ins Viertel, Gangster überallEntramos no bairro, gangsters em todo o lado
Beruhige dich, Bruder, wir sind nur hier, um einen Joint zu kaufenCalma mano só viemos comprar um charro
Der Kapverdianer machte ein ZeichenCabo-Verdiano fez um sinal
Die Niggas wurden ruhigNiggas ficaram calmos
Er bot uns Getränke an, wir testeten das ProduktOfereceu-nos bebida, fomos testar o produto
Im Auto, schöne Damen, der teuerste WeinNo carro, damas bonitas, vinho do mais caro
Alles gut, Nigga, heute haben wir den Tag gewonnenTá-se bem nigga, hoje temos o dia ganho
Wir fingen an zu rauchen, ohne Pause zu trinkenComeçamos a fumar, beber sem parar
Ich war am Fasten, begann zu kotzenEu 'tava de jejum comecei a vomitar
Sie zogen mich aus dem Auto, traten und schlugen michTiraram-me do carro ao pontapé e à chapada
Ich tat so, als würde ich ohnmächtig werden, aber das half mir nichtFingi que desmaiei mas não me serviu de nada
Wir waren drei, sie waren mehr als zwanzigNós eremos três, eles eram mais de vinte
Tritte auf meinen Kopf fühlten sich an wie DynamitPontapés na minha cabeça pareciam dinamites
Ich schaffte es zu fliehen, aber ich vergaß dasConsegui fugir mas esqueci-me do
Ich ging zurück (Jungs, das ist mein Drogen)Voltei para trás (Rapazinhos é nha droga)
Verdammte, umzingelten mich, gaben mir eine Tracht PrügelDesgraçados, cercaram-me deram-me um enxerto de porrada
Meine Niggas flohen, ließen mich auf der Straße liegenMeus niggas fugiram, deixaram-me deitado na estrada
Gesicht zertrümmert, Kleidung zerrissenCara rebentada, roupa rasgada
Richtig verprügelt, fünf Uhr morgensGanda pedrada, cinco da madrugada
Liegt im Erbrochenen, ohne Geld, ohne DrogenDeitado no vómito sem guito, sem angala
Plötzlich fühle ich einen BlitzDe repente sinto um flash
(Und das Licht geht aus, und verschwindet, und verschwindet, und verschwindet)(E a luz se apaga, e baza, e baza, e baza)
Ich blieb ohnmächtig, bis eine Alte mich weckteFiquei desmaiado até uma velha me acordar
(Ai, rühr dich nicht, Sohn, ich habe schon einen Krankenwagen gerufen)(Ai não te mexas filho que eu já chamei uma ambulância)
Krankenwagen? Ich schnappte mir das Kabel, nahm ihren RingAmbulância? Afanei-lhe o fio, tirei-lhe a aliança
Ich schnappte mir ihre Brieftasche und hielt AbstandCacei-lhe a carteira e pus-me à distância
Nachbarn hörten Schreie, riefen die PolizeiVizinhos ouviram gritos chamaram a policia
Mit dem Zustand, in dem ich war, selbst die CIA hätte nichts ausrichten könnenCom a jarda que eu tava nem que chamassem a CIA
In meinem Rücken, einen Stich zu bekommen, fühlte ich nichtNas costas, levar uma facada, nem sentia
Irgendein Scheiß, hatte meinen Herzschlag verändertQualquer merda, mudara a minha batida cardíaca
Das Herz hielt an, das Herz explodierteO coração parava, o coração explodia
Nicht mal Obikwelu hätte mich so schnell erwischt, wie ich rannteNem o Obikwelu me apanhava da maneira que eu corria
Ich kam in Santo António an, es war schon TagCheguei a Santo António já era de dia
Niemand mag mich in diesem ViertelNão há ninguém que goste de mim neste bairro
Es scheint, als wolle jeder mich zu Boden bringenParece que todo o mundo me quer mandar abaixo
Nigga, ich liege am Boden, hier falle ich nicht mehrNigga tô no chão daqui já não caio
Die Alten im Viertel, alle schauen mich schief anOs cotas do bairro, todos olham-me de lado
(Also, Junge? Wann findest du einen Job?)(Então rapaz? Quando é que arranjas um trabalho?)
Frag deine Frau, ob sie einen Schwanz brauchtPergunta à tua mulher se ela precisa dum caralho
Ich hatte so viele Freunde, wir machten jeden Tag ScheißeTinha tantos amigos, fazíamos merda todos os dias
Einer wurde getötet, die anderen gingen nach CaxiasUm foi morto os outros foram para Caxias
Manchmal denke ich darüber nach, mein Tag wird kommenÁs vezes fico a pensar, há-de chegar o meu dia
Aber ich denke nicht viel nach, der Kopf ist kaputtMas não penso muito, a cabeça tá fodida
Vierundzwanzig Stunden am Tag mit einem Messer in der TascheVinte e quatro horas por dia com uma faca no bolso
Von Ecke zu Ecke, auf der Suche nach dem MittagessenGirando de esquina à esquina à procura do almoço
Mal sehen, ob ich Geld finde, um high zu werdenA ver se um gajo orienta guita pa apanhar moca
Wenn ich hier Geld finde, wird es verrücktSe um gajo ca orienta, tá fica doido
Es ist schon über einen Monat her, dass ich nicht zur Schule geheJá faz um mês e tal que não vou às aulas
Wahrscheinlich bin ich wieder durchgefallen wegen FehlstundenMais uma vez se calhar chumbei por faltas
Ich war nie dumm, noch ein großer VersagerNunca fui burro nem um grande baldas
Die Lehrer mochten mich nieOs stores é que nunca foram com a minha cara
Einige sagten laut, dass ich sie verarschen wollteUns diziam bem alto que eu lhes queria gozar
Jungs von SASE, hebt die HändeMeninos do SASE ponham o dedo no ar
Alle lachten, aber leiseTodos riam-se mas riam baixinho
Wussten, dass sie draußen einen auf die Schnauze bekämenSabiam que lá fora levavam no focinho
Es gab ein Mädchen namens BiancaHavia uma miúda chamada Bianca
Bianca war meine KindheitsliebeBianca era minha paixão de infância
Ein mulattisches Mädchen, fast weißUma miúda mulata quase branca
Ich lief ihr seit meiner Kindheit nachCorria atrás dela desde criança
Aber sie wollte nie mit mir ausgehenMas ela não quis namorar comigo nunca
Sagt, sie hat noch nie so einen nervigen, so einen Scheißkerl gesehenDiz que nunca viu um gajo tão chato, tão chunga
Geh, Bianca, wenn dir meine Klamotten nicht gefallenVai Bianca se não gostas da minha roupa
Meine Mutter näht nicht, mein Stiefvater kauft nichtsA minha mãe não coze, o meu padrasto não compra
Geh weg, du riechst schlecht aus dem MundSai daqui que tu cheiras mal da boca
Du bist nicht mal schön, du bist nicht gutTu nem és bonita tu não és boa
Ich werde die Schule abbrechen, meinen eigenen Stand aufbauenVou mas é largar a escola, montar a minha banca
Ein paar Klamotten kaufen, viel Gras rauchenComprar umas roupas, fumar muita ganza
Ich werde mir ein Mercedes kaufen, wie den, den Dino fährtVou comprar um Mercedes como aquele que o Dino manda
Dann gehe ich zurück zur Schule, werde Bianca fickenDepois vou voltar à escola, vou comer a Bianca
Mein Rücken tut weh, der Rausch ist wegDói-me as costas, a moca foi embora
Der Schmerz kommt und geht, hilf mir, BruderA dor vai e volta, ajuda-me brotha
Verdammtes LebenFoda-se
Ich habe genug von diesem Leben, scheiß draufTô farto desta vida, que safoda
Scheiß draufSafoda
Ich habe genug von diesem Leben, scheiß draufTô farto desta vida, que safoda
Scheiß draufSafoda
Ich habe genug von diesem Leben, scheiß draufTô farto desta vida, que safoda
Scheiß draufSafoda
Ich habe genug von diesem Leben, scheiß draufTô farto desta vida, que safoda
Scheiß draufSafoda
Eines Tages werde ich eine Pistole nehmenUm dia destes ainda pego numa pistola
Gebe den großen Abgang und verschwindeDou a banhada grande e vou-me embora
Gehe an einen Ort, wo mich niemand kenntVou para um lugar onde ninguém me conheça
Ein Ort weit weg von meinem KopfUm lugar bem longe da minha cabeça
Ich habe Angst, dass sich niemand an mich erinnertEu tenho medo que ninguém se lembre de mim
Aber ich habe mehr Angst, Junge, hier zu bleibenMas tenho mais medo, boy, de ficar aqui
So ist das Karma, das Leben eines GaunersAssim é o Karma, da vida de um malandro
Ich gehe weiter, ich schleife michEu vou andando, vou-me arrastando
Meine Wimpern sind so schwerAs minhas pestanas tão pesadas
Wiegen eine TonnePesam uma tonelada
Meine Beine sind so müdeAs minhas pernas tão cansadas
Ich wünschte, ich könnte nach Hause kommenQuem me dera chegar a casa
Ich weiß nicht, ob ich angekommen bin, ich glaube, ich bin dort gebliebenNão sei se cheguei, acho que fiquei por ali
Ich legte mich auf eine Parkbank und schlief ein.Deitei-me num banco de jardim e adormeci



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allen Halloween e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: