Tradução gerada automaticamente

Better Pt. I
ALLEVIATE
Melhor Pt. I
Better Pt. I
Como um navio sem bússola, estou à deriva no marLike a ship without a compass, I'm adrift at sea
Duvidando se algum dia alcançarei o horizonte, onde meus sonhos estarãoDoubting if I'll ever reach the horizon, where my dreams will be
Tento iluminar o caminho, mas o vento sempre sopraI try to light the way, but the wind will always blow
Sinto que sempre estarei em segundo lugar, onde quer que eu váFeel like I'll always be in second place, wherever I go
Toda vez que tento, sinto-me como um pássaro com asas quebradasEvery time I try, I feel like a bird with broken wings
Batuendo e lutando, que nunca decola ainda preso às cordasFlapping and struggling, that never takes off still bound to strings
As pessoas me dizem que eu voo alto, mas não consigo afastar o medoPeople tell me I soar, but I can't shake off the fear
De que sempre ficarei preso aqui, ano após anoThat I'll always be stuck here, year after year
Duvidando de mim mesmo todos os dias e noitesDoubting myself every day and night
Posso fazer melhor?Can I do better?
Grito no escuro, não estou bemScream into the dark, I'm not alright
Posso fazer melhor?Can I do better?
Posso fazer melhor do que isso?Can I do better than this?
Em um mar de estrelas, sou apenas uma pequena chamaIn a sea of stars, I'm just a small flame
Piscando e dançando, mas nunca igualFlickering and dancing, but never the same
Sentindo-me perdido, como se não tivesse um lugarFeeling lost, like I don't have a place
Neste mundo onde todos brilham com graçaIn this world where everyone shines with grace
Posso fazer melhor?Can I do better?
Posso fazer melhor do que isso?Can I do better than this?
Duvidando de mim mesmo todos os dias e noitesDoubting myself every day and night
Posso fazer melhor?Can I do better?
Grito no escuro, não estou bemScream into the dark, I'm not alright
Posso fazer melhor?Can I do better?
Posso fazer melhor do que isso?Can I do better than this?
Como um navio sem bússola, estou à deriva no marLike a ship without a compass, I'm adrift at sea
Duvidando se algum dia alcançarei o horizonte, onde meus sonhos estarãoDoubting if I'll ever reach the horizon, where my dreams will be
Tento iluminar o caminho, mas o vento sempre sopraI try to light the way, but the wind will always blow
Sinto que sempre estarei em segundo lugar, onde quer que eu váFeel like I'll always be in second place, wherever I go
Dou tudo de mim, como uma semente no soloI give it all, like a seed in the ground
Mas parece que estou preso, nunca alcancei o somBut it seems like I'm stuck, never reached the sound
Do que estou desejandoOf what I am craving
Não importa o quanto eu tenteNo matter how hard I try
Sempre um passo atrásAlways one step behind
Duvidando de mim mesmo todos os dias e noitesDoubting myself every day and night
Posso fazer melhor?Can I do better?
Grito no escuro, não estou bemScream into the dark, I'm not alright
Posso fazer melhor?Can I do better?
Posso fazer melhor do que isso?Can I do better than this?
Posso fazer melhor do que isso?Can I do better than this?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ALLEVIATE e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: