Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 452

The Kiss-Off (Good-Bye)

Allison Brooke

Letra

O Despedida (Tchau)

The Kiss-Off (Good-Bye)

Tem cara que nunca vai discutir,Some guys never gonna argue,
sempre apostando que você nunca vai mudar.ever gonna bet you're never gonna change
Só uma coisa pra te dizer - tchau, tchau.Just one thing to say to you - goodbye, goodbye
Eu escrevi essa carta pra você há muito tempo, mas nunca enviei.I had this letter written to you long ago but never sent it out
Eu tinha meu discurso pronto, minhas frases de despedida ensaiadas,I had my speech prepared, my kiss-off lines rehearsed
mas eu desisti.but I backed out
Por que demorou tanto pra eu tomar a iniciativaWhy did it take so long for me to take the lead
E perceber que você não tem nada que eu precise?And realize that you got nothing that I need
Essa mensagem vai ser breve - não tem muito o que contar.This message will be brief - there's nothing much to tell
Meu coração tá se despedindo - direto da AOL.My heart is signing off - direct from AOL
Tão simples e elegante, nunca pergunte por quê.So simple and elegant don't ever ask me why
Só tenho uma coisa pra te dizer (Tchau).I've got just one thing to say to you (Goodbye)
Você acha que é o presente de Deus pra vida, que devemos nos jogarYou think that you're God's gift to life that we should fall
aos seus pés - não acho que sim - não.Right at your feet - I don't think so - no
E quando você quebra um coração, joga fora e nuncaAnd when you break a heart you toss it off and never
perde o ritmo.miss a beat
Mas agora as coisas mudaram - não vou me machucar de novo.But now the tables turn - I won't be hurt again
É estranho estar do lado perdedor?Does it feel backwards to be on the losing end?
Essa mensagem vai ser breve - não tem muito o que contar.This message will be brief - there's nothing much to tell
Meu coração tá se despedindo - direto da AOL.My heart is signing off - direct from AOL
Tão simples e elegante, nunca pergunte por quê.So simple and elegant don't ever ask me why
Só tenho uma coisa pra te dizer (Tchau).I've got just one thing to say to you (Goodbye)
Tem cara que nunca vai discutir,Some guys never gonna argue,
sempre apostando que você nunca vai mudar.ever gonna bet you're never gonna change
Cansei de chorar por você, chega de mentir pra você.I'm through cryin' for you, no more lyin' for you
Não vou me deixar pegar no seu jogo.Won't be caught up in your game
Não sinto necessidade de discutir isso ou aquilo.Don't really feel the need to argue this and that
Seu tempo acabou - que bom que tivemos essa conversa.Your time is up-so glad we had this little chat
Essa mensagem vai ser breve - não tem muito o que contar.This message will be brief - there's nothing much to tell
Meu coração tá se despedindo - direto da AOL.My heart is signing off - direct from AOL
Tão simples e elegante, nunca pergunte por quê.So simple and elegant don't ever ask me why
Só tenho uma coisa pra te dizer (Tchau).I've got just one thing to say to you (Goodbye)
Como eu vou colocar isso?How shall I put this?
Só tenho a coisa certa pra te dizer - Tchau.I've got just the thing to say to you - Goodbye
Só uma coisa pra te dizer - Tchau, tchau...Just one thing to say to you - Goodbye, Goodbye…
Tem cara que nunca vai discutir,Some guys never gonna argue,
sempre apostando que você nunca vai mudar...ever gonna bet you're never gonna change . . .




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allison Brooke e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção