Tradução gerada automaticamente
Walking Time Bomb
Allison Model One
Bomba Relógio
Walking Time Bomb
Onde foi que eu errei?Where did i go wrong?
Quinhentos dólares em sem fioFive hundred dollars in wireless
Com quem diabos eu estava falando?Who the hell was i talking to?
A única pessoa que vi em anos sou euThe only one i've seen in years is me
Então eu falo comigo mesmo com moderaçãoSo i speak to myself in moderation
Olhando para a costa lesteStaring down the east coast
E fico sem palavras só pra dizer o mínimoAnd i'm speechless just to say the most
Cuidado agora, acho que ela vai explodirWatch out now i think she's gonna explode
(um grito vermelho brilhante)(a bright red scream)
Cuidado agora, a mente dela tá prestes a pirarWatch out now her minds about to go
(para sonhos de pesadelo)(to nightmare dreams)
Cuidado agora, acho que ela vai explodirWatch out now i think she's gonna explode
Bombas-relógio nunca foram meu estiloWalking time bombs have never been my style
Então quando eu tiver a chance, vou tique-taque por conta própriaSo when i get the chance i'll tick-tick on my own
(por conta própria)(on my own)
Mal me movendoBarely moving along
Duzentos dólares atrás hojeTwo hundred dollars behind today
Outro pagamento do carro vencendoAnother car payment due
Esqueci de respirarForget to breathe
Estou tendo dúvidasI'm having doubts
Minha conta bancária me deixou de foraMy bank account has shut me out
Sobre o que é toda essa conversa de grana?What's all this money talk about?
Cuidado agora, acho que ela vai explodirWatch out now i think she's gonna explode
(um grito vermelho brilhante)(a bright red scream)
Cuidado agora, a mente dela tá prestes a pirarWatch out now her minds about to go
(para sonhos de pesadelo)(to nightmare dreams)
Cuidado agora, acho que ela vai explodirWatch out now i think she's gonna explode
Bombas-relógio nunca foram meu estiloWalking time bombs have never been my style
Então quando eu tiver a chance, vou tique-taque por conta própriaSo when i get the chance i'll tick-tick on my own
(por conta própria)(on my own)
Nada como estar quebrado pra carambaNothings like being broke as hell
Dane-se essas contas e tá tudo certoScrew those bills and all is well
Nada sobrando além do meu corpo pra venderNothing left but my body to sell
Então me mostre um pouco de grana [x2]So show me some green [x2]
Cuidado agora, acho que ela vai explodirWatch out now i think she's gonna explode
(um grito vermelho brilhante)(a bright red scream)
Cuidado agora, a mente dela tá prestes a pirarWatch out now her minds about to go
(para sonhos de pesadelo)(to nightmare dreams)
Cuidado agora, acho que ela vai explodirWatch out now i think she's gonna explode
Bombas-relógio nunca foram meu estiloWalking time bombs have never been my style
Então quando eu tiver a chance, vou tique-taque por conta própriaSo when i get the chance i'll tick-tick on my own



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allison Model One e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: