Tradução gerada automaticamente
Self-Blinded Eyes
ALMANAC
Olhos auto-cegos
Self-Blinded Eyes
Você já se sentiu tão quebrado, você já se sentiu tão perdido
Have you ever felt so broken, have you ever felt so lost
Luta para sobreviver, estou aqui para tiranizar
Struggle to survive, I'm here to tyrannize
Uma visão embaçada do que vejo, você ouve as palavras que tenho a dizer
A blurry vision of what I see, you hear the words I've got to say
Significa que você ainda está vivo, mas agora estou morto por dentro
Means you're still alive, but now I'm dead inside
Tudo que eu sempre quis, tudo o que eu precisava era me aproximar do trono
All I ever wanted, all I ever needed is getting closer to the throne
Mais perto do trono
Closer to the throne
Inimigos da minha vida estão cegos pela beleza e pela luz
Enemies of my life are blinded by the beauty and the light
Você não pode ver o que isso faz para mim?
Can't you see what that does to me?
Eu nunca vou sair, estou aqui até o fim
I'll never leave, I am here to the end
Eu nunca vou sair, eu nunca vou me importar
I'll never leave, I'll never mind
Olhando através de olhos auto-cegos
Staring through a self-blinded eyes
Olhos auto-cegos
Self-blinded eyes
Eu temo a fraqueza e para sempre estou cheio de raiva e arrependimentos
I fear the weakness and forever I'm filled with anger and regrets
Mas a morte está me chamando, esse é o meu destino
But death is calling me, this is my destiny
Esta execução pelos números, então você pode rezar, mas eu nunca iria
This execution by the numbers, so you can pray but I would never
Desaparecer - este demônio está aqui para ficar
Fade away - this demon's here to stay
Tudo que eu sempre quis e tudo que eu sempre precisei vir como uma tempestade furiosa
All I ever wanted and all I ever needed coming like a raging storm
Como uma tempestade violenta
Like a raging storm
De um menino pobre a terrível e dor
From a little poor boy to terrible and pain
Ivan está chegando agora você deve chamar meu nome
Ivan is coming now you should call my name
Eu nunca vou sair, estou aqui até o fim
I'll never leave, I am here to the end
Eu nunca vou sair, eu nunca vou me importar
I'll never leave, I'll never mind
Olhando através de olhos auto-cegos
Staring through a self-blinded eyes
Olhos auto-cegos
Self-blinded eyes
Eu nunca vou sair, estou aqui até o fim
I'll never leave, I am here to the end
Eu nunca vou sair, eu nunca vou me importar
I'll never leave, I'll never mind
Olhando através de olhos auto-cegos
Staring through a self-blinded eyes
Olhos auto-cegos
Self-blinded eyes
Tudo que eu sempre quis e tudo que eu sempre precisei vir como uma tempestade furiosa
All I ever wanted and all I ever needed coming like a raging storm
Como uma tempestade violenta
Like a raging storm
De um menino pobre a terrível e dor
From a little poor boy to terrible and pain
Ivan está chegando agora você deve chamar meu nome
Ivan is coming now you should call my name
Eu nunca vou sair, estou aqui até o fim
I'll never leave, I am here to the end
Eu nunca vou sair, eu nunca vou me importar
I'll never leave, I'll never mind
Olhando através de olhos auto-cegos
Staring through a self-blinded eyes
Olhos auto-cegos
Self-blinded eyes
Eu nunca vou sair, estou aqui até o fim
I'll never leave, I am here to the end
Eu nunca vou sair, eu nunca vou me importar
I'll never leave, I'll never mind
Olhando através de olhos auto-cegos
Staring through a self-blinded eyes
Olhos auto-cegos
Self-blinded eyes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ALMANAC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: