Boys In The Bathtub
Climbed up to the rooftop
cure in the form of a raindrop
to take my antidote to the people below.
They got wet but they didn't go home.
But everybody, everybody said "Goodnight, thanks for stopping by. We're doing fine." But oh, that was a lie!
Because I heard them waiting for the footsteps to fade
and when they thought I was gone,
it was 3 a.m., but we move on.
Find me singing in the bathtub,
where the walls are kind to a stuttered song.
In my mind it's a critical minute--you knock and the moment's gone.
Well, to what you hold, you can never hang on.
But everybody, everybody said "Goodnight, thanks for
stopping by, we'll be fine. But all we do is try."
And the sun turns your pillow to a rock.
But if I had my way, I'd just turn back the clock.
Oh, let that water roll
boys in the bathtub
'til I can't hear them anymore
Oh, let that water roll
over the voice in my head
I don't need to hear you anymore
you were wrong
Garotos na Banheira
Subi até o telhado
cura na forma de uma gota de chuva
pra levar meu antídoto pro povo lá embaixo.
Eles se molharam, mas não foram pra casa.
Mas todo mundo, todo mundo disse "Boa noite, obrigado por passar aqui. Estamos bem." Mas oh, isso foi uma mentira!
Porque eu os ouvi esperando os passos se afastarem
e quando pensaram que eu tinha ido,
era 3 da manhã, mas seguimos em frente.
Me encontre cantando na banheira,
donde as paredes são gentis com uma canção gaguejada.
Na minha mente é um minuto crítico--você bate e o momento se foi.
Bem, ao que você segura, você nunca pode se apegar.
Mas todo mundo, todo mundo disse "Boa noite, obrigado por
passar aqui, vamos ficar bem. Mas tudo que fazemos é tentar."
E o sol transforma seu travesseiro em uma pedra.
Mas se eu pudesse escolher, eu só voltaria no tempo.
Oh, deixa essa água rolar
meninos na banheira
até eu não ouvir mais eles
Oh, deixa essa água rolar
sobre a voz na minha cabeça
não preciso mais ouvir você
você estava errado.