Summer Away
In the town of your youth, on some famous road or boulevard or lane, there's a lilac tree named after you.
An unfamiliar child gets to see it bloom. he rides in his mother's car.
It's as big as hell. and they're on theyre way.
Line 'em up to be replaced!
In the house lived a dog.
Not a healer or a saint.
He's warm the house with his welcome wag.
But in his howl, i'd hear him say, "i want to run away." Where is he now? he left us alone.
He has a new home. he's gone.
What were you protecting us from anyway? line 'em up to be replaced!
My teacher in the second grade taught us the names of all the presidents and states.
But after a summer away, she frogot ours.
Where is she now? with kids half our age.
They can't know they're about to be wound and then let go. They wind you up and then let you go.
All my friends i can't wait to quit.
Who's the next one on the list? all my friends i can't wait to leave and i won't stand for it.
I won't get used to it. follow me out the door.
Verão Longe
Na cidade da sua juventude, em alguma estrada ou avenida famosa, há uma árvore de lilás que leva seu nome.
Uma criança desconhecida a vê florescer. Ele anda no carro da mãe.
É enorme pra caramba. E eles estão a caminho.
Alinhe-os para serem trocados!
Na casa morava um cachorro.
Não um curandeiro ou um santo.
Ele aquece a casa com seu abanar de cauda.
Mas em seu uivo, eu o ouviria dizer: "quero fugir." Onde ele está agora? Ele nos deixou sozinhos.
Ele tem um novo lar. Ele se foi.
Do que você estava nos protegendo, afinal? Alinhe-os para serem trocados!
Minha professora da segunda série nos ensinou os nomes de todos os presidentes e estados.
Mas depois de um verão longe, ela esqueceu o nosso.
Onde ela está agora? Com crianças metade da nossa idade.
Elas não podem saber que estão prestes a ser enroladas e depois soltas. Eles te enrolam e depois te soltam.
Todos os meus amigos, não vejo a hora de sair.
Quem é o próximo da lista? Todos os meus amigos, não vejo a hora de ir embora e não vou aceitar isso.
Não vou me acostumar com isso. Me siga para fora da porta.