Tradução gerada automaticamente
To The End
Alone
Até o Fim
To The End
Ele chama a mansão de não uma casa, mas um túmulo.He calls the mansion not a house but a tomb.
Ele tá sempre sufocando com o cheiro e a fumaça.He's always choking from the stench and the fume.
A festa de casamento desabou na sala.The wedding party all collapsed in the room.
Então mande minha demissão para a noiva e o noivo.So send my resignation to the bride and the groom.
Vamos descer!Let's go down!
Esse elevador só vai até o décimo andar.This elevator only goes up to ten.
Ele não tá por aqui.He's not around.
Ele tá sempre olhando pra homensHe's always looking at men
Lá na piscina.Down by the pool.
Ele não tem muitos amigos.He doesn't have many friends.
Enquanto eles estãoAs they are
De cara pra baixo e inchados, tira uma foto com a lente.Face down and bloated snap a shot with the lens.
Se você casar comigo,If you marry me,
Você me enterraria?Would you bury me?
Você me levaria até o fim?Would you carry me to the end?
(Então diga adeus) aos votos que você faz(So say goodbye) to the vows you take
(E diga adeus) à vida que você cria(And say goodbye) to the life you make
(E diga adeus) ao coração que você quebra(And say goodbye) to the heart you break
E todo o cianeto que você bebeu.And all the cyanide you drank.
Ela guarda uma foto do corpo que ela empresta.She keeps a picture of the body she lends.
Ficou com bolhas feias do dinheiro que ela gasta.Got nasty blisters from the money she spends.
Ela tem uma vida própria e isso aparece pelo BenzShe's got a life of her own and it shows by the Benz
Que ela dirige a 90 entre as Barbies e os Kens.She drives at 90 by the Barbies and Kens.
Se você algum dia disser que nunca é tarde demais.If you ever say never too late.
Eu vou esquecer todos os diamantes que você comeu.I'll forget all the diamonds you ate.
Perdido em coma e coberto de bolo.Lost in coma and covered in cake.
Aumente a medicação.Increase the medication.
Compartilhe os votos no velório.Share the vows at the wake.
(Beije a noiva)(Kiss the bride)
Se você casar comigo,If you marry me,
Você me enterraria?Would you bury me?
Você me levaria até o fim?Would you carry me to the end?
(Então diga adeus) aos votos que você faz(So say goodbye) to the vows you take
(E diga adeus) à vida que você cria(And say goodbye) to the life you make
(E diga adeus) ao coração que você quebra(And say goodbye) to the heart you break
E todo o cianeto que você bebeu.And all the cyanide you drank.
(E diga adeus) ao último desfile(And say goodbye) to the last parade
(E ande para longe) da escolha que você fez(And walk away) from the choice you made
(E diga adeus) aos corações que você quebra(And say goodbye) to the hearts you break
E todo o cianeto que você bebeu.And all the cyanide you drank.
(Então diga adeus) aos votos que você faz(So say goodbye) to the vows you take
(E diga adeus) à vida que você cria(And say goodbye) to the life you make
(E diga adeus) aos corações que você quebra(And say goodbye) to the hearts you break
E todo o cianeto que você bebeu.And all the cyanide you drank.
(Então diga adeus) ao último desfile(So say goodbye) to the last parade
(E ande para longe) da escolha que você fez(And walk away) from the choice you made
(E diga boa noite) aos corações que você quebra(And say goodnight) to the hearts you break
E todo o cianeto que você bebeu.And all the cyanide you drank.
Ao último desfileTo the last parade
Quando as festas se apagamWhen the parties fade
E a escolha que você fezAnd the choice you made
Até o Fim.To the End.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: