Tradução gerada automaticamente
Darling, This Isn't Jersey
Aloretta!
Querida, Isso Não É Jersey
Darling, This Isn't Jersey
MerdaShit
Eu tentei tanto acompanhar tudoI tried so hard to keep track of everything
Que acontece entre a genteThat happens between us
Você me leva a um nível que eu não tô acostumadoYou bring me down to a level I'm not used to
De algum jeito, não consigo me cansar de vocêSomehow I can't get enough of you
Chame de nada, mas é a história da minha vida??Call it nothing by the story of my life??
Melodia quebrada que só desperdiça meu tempoBroken melody used to waste my time
Não é como vocêIt's not like you
Bem, não é como vocêWell it's not like you
Apenas desistaJust give it up
??Guarde o silêncio para uma história depois????Save the silence for an after story line??
Culpando memórias pela fonte de todas as suas mentirasBlaming memories for the source of all your lies
Não é como vocêIt's not like you
Bem, sinto muito, mas eu nunca me senti assimWell im sorry but I never felt this way
Apenas desistaJust give it up
Está frio lá fora e eu tô tentando te alcançarIt's cold outside and I'm trying to reach you
Você parece tão distanteYou seem so far away
Eu dei o meu melhor e esperei o piorI gave my best and expected the worst
A ironia é que isso já estava ensaiadoThe irony is this was pre-rehearsed
Tinha que acontecer comigoIt had to happen to me
ComigoTo me
Chame de nada, mas é a história da minha vida?Call it nothing but the story of my life?
Melodia quebrada que só desperdiça meu tempoBroken melody used to waste my time
Não é como vocêIt's not like you
Não é como vocêIt's not like you
Apenas desistaJust give it up
Guarde o silêncio para uma história depois?Save the silence for an after story line?
Culpando memórias pela fonte de todas as suas mentirasBlaming memories for the source of all your lies
Não é como vocêIt's not like you
Bem, sinto muito, mas você nunca se sentiu assimWell Im sorry but you never felt this way
Apenas desistaJust give it up
Vamos guardar o silêncio para uma história depois?We'll save the silence for an after story line?
Culpando memórias pela fonte de todas as suas mentirasBlaming memories for the source of all your lies
?Chame de nada, mas é uma desculpa esfarrapada para uma mentira??Call it nothin but a sorry excuse for a lie?
Guarde o silêncio para uma história quebradaSave the silence for an broken story line
??Uma idiotice ???? eu ainda mantenho a cabeça erguida????A stupid ???? I still hold my head up high??
Nunca foi tão difícil dizer adeusIt was never so hard to say goodbye
Chame de nada, mas é a história da minha vida?Call it nothin but the story of my life?
Melodia quebrada que só desperdiça meu tempoBroken melody used to waste my time
Não é como vocêIt's not like you
Bem, sinto muito, mas eu nunca me senti assimWell im sorry but I never felt this way
Apenas desistaJust give it up
??Vamos guardar o silêncio para uma história depois????We'll Save the silence for an after story line??
Culpando memórias pela fonte de todas as suas mentirasBlaming memories for the source of all your lies
Não é como vocêIt's not like you
Bem, sinto muito, mas você nunca se sentiu assimWell I'm sorry but you never felt this way
Apenas desistaJust give it up
O que eu te disse?What have I told you?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aloretta! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: