395px

Aqueles Eram os Dias (revisitados)

Alphaville

Those Were The Days (Revisited)

There is a landscape in my head
I sometimes travel
But this is strictly after dark
Beyond the barricades and trenches
There stands the factory
Hand me the costum of the sad acrobat
And he says
Son, this is the bread I break for you
But do not touch it
And he says
Son, this is the wine I pour for you
But do not drink it
Dein aschenes haar, sulamith
And he says
Son, this is the bread I break for you
Son, this is the wine I pour for you
But do not drink it, don't drink at all
There is a stranger on the shore
I sometimes travel
But this is strictly in my dreams
He feeds the seagulls in the winds with ashes
And as he speaks he's got my father's voice
And he says
Son, here is some bread I broke for you
Son, here is some wine
Those were the days, my friend
Dein aschenes haar, sulamith
Der tod ist ein meister aus deutschland

Aqueles Eram os Dias (revisitados)

há uma paisagem na minha cabeça
eu às vezes viajo
más isso é estritamente depois do escuro
depois das barricadas e trincheiras
ali está a fábrica
me passe a fantasia do triste acrobata
e ele diz:
filho, este é o pão que eu quebro pra você
más não toque nele
e ele diz:
filho, este é o vinho que eu sirvo pra você
más não beba
seu cabelo cinza, sulamith
e ele diz:
filho, este é o pão que eu quebro pra você
filho, este é o vinho que eu sirvo pra você
más não beba, não beba nada..
há um estranho na praia
eu às vezes viajo
más isso é estritamente nos meus sonhos
ele alimenta as gaivotas no vento com cinzas
e enquanto fala, ele tem a voz do meu pai
e ele diz:
filho, aqui está um pouco de pão que eu quebrei pra você
filho, aqui está um pouco de vinho..
aqueles eram os dias, meu amigo
seu cabelo cinza, sulamith
o morte é um mestre da Alemanha

Composição: