Tradução gerada automaticamente

The Lass Of Glenshee
Altan
A Moça de Glenshee
The Lass Of Glenshee
Uma manhã na primavera, quando o dia estava nascendoOne morning in springtime, as day was a-dawning
O brilhante Fênix tinha surgido por trás da colinaBright Phoebus had risen from over the ridge
Eu avistei uma bela donzela, enquanto voltava pra casaI spied a fair maiden, as homeward she wandered
Depois de cuidar de seus rebanhos nas colinas de GlensheeFrom herding her flocks on the hills of Glenshee
Fiquei maravilhado, eu disseI stood in amazement, says I
Linda donzela, você viria comigo para a cidade de St. John's?Pretty fair maid, if you will come down to St. John's Town with me?
Nunca houve uma dama que pisou no meu casteloThere's ne'er been a lady set-foot in my castle
Nunca houve uma dama vestida mais linda que vocêThere's ne'er been a lady dressed grander than thee
Uma carruagem e seis cavalos, para ir aonde você quiserA coach and six horses, to go at your bidding
E todos os homens que falarem dirão "senhora" a vocêAnd all men that speak shall say "m'am" unto thee
Bons servos para te atender, e fazer o que você mandarFine servants to serve you, and go at your biddin'
Eu farei de você minha noiva, minha doce moça de GlensheeI'll make you my bride, my sweet lass of Glenshee
Oh, que me importa, seus castelos e carruagens?Oh, what do I care, for your castles and coaches?
E que me importa, sua grandeza toda?And what do I care, for your gay grandeury?
Eu prefiro estar em casa, no meu casebre e na minha rodaI'd rather be home, at my cot and my spinnin'
Ou cuidando dos meus rebanhos, nas colinas de GlensheeOr herding my flocks, on the hills of Glenshee
Chega de bobagens, venha se sentar ao meu ladoAway with such nonsense, and get-up beside me
Quando o verão chegar, oh minha doce noiva você seráE'er summer comes dowm, o my sweet bride you will be
E então, em meus braços, eu te acariciarei suavementeAnd then, in my arms, I will gently caress thee
Foi então que ela consentiu, eu a levei comigo'Twas then she consented, I took her with me
Sete anos se passaram desde que nos unimosSeven years have rolled-on since we were united
Muita coisa mudou, mas eu continuo o mesmoThere's many's-a-change, but there's no change on me
E, meu amor, ela é tão bela quanto aquela manhã na montanhaAnd, my love, she's as fair as that morn on the mountain
Quando eu colhi uma rosa selvagem, nas colinas de GlensheeWhen I plucked me a wild rose, on the hills of Glenshee



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Altan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: