Tradução gerada automaticamente

A Stor A Stor A Ghra
Altan
A Stor A Stor A Ghra
Irish Gaelic:
A stór, a stór, a ghrá
A stór, a stór, an dtiocfaidh tú?
A stór, a stór, a ghrá
An dtiocfaidh tú nó an bhfanfaidh tú?
Bhí mé lá breá samhraidh
I mo sheasamh ar an mhargadh
'S is iomaí fear a dúirt liom
"Monuar, gan tú sa bhaile agam"
Gheall mo ghrá domsa
Cinnte go dtiocfadh si
Ni raibh a culaith Déanta
Agus sin an rud a choinnigh í
Tá an t-uisce ag teacht ón Éirne
Is tá an féar ag teacht ó neamh chugainn
Tá utha na mba á réabadh ar mhéid
Is 'tá de bhainne acu
Thart tóin an gharraí, a Mháire
Bhfuil an fhidil leat?
Aicearra na bprátaí go dtéimid
'Sair an fhidileoir
English:
One fine summers day as I stood there in the market place
Many a fine young man remarked, "I'm sad you are not home with me."
Chorus:
My darling, my darling, my love
My darling, my darling, will you come with me
My darling, my darling, my love will you come with me or settled be.
My true love promised kindly that she would surely come with me
Her wedding dress not ready, delayed her in joining me.
We have got water from the Eirne, and green grass from the heaven's stems
Cows udders are near rending from the overflow of milk in them.
By the bottom of the garden, a Mary, is the fiddle there?
The shortcut by the praties, we'll hasten to the fiddler.
At one time in my life I was dearly loved by everyone
Haven't times changed when no one cares a whit for me?
Um Amor, Um Amor, Meu Amor
Meu amor, meu amor, meu bem
Meu amor, meu amor, você vai vir?
Meu amor, meu amor, meu bem
Você vai vir ou vai ficar?
Foi um lindo dia de verão
Eu estava lá no mercado
E muitos rapazes me disseram
"Poxa, você não tá em casa comigo"
Refrão:
Meu amor, meu amor, meu bem
Meu amor, meu amor, você vem comigo?
Meu amor, meu amor, meu bem, você vem comigo ou vai ficar por aqui?
Meu verdadeiro amor prometeu que com certeza viria comigo
O vestido de noiva não estava pronto, isso a atrasou de se juntar a mim.
Conseguimos água do Eirne, e a grama verde vem do céu
As tetas das vacas quase se rompendo de tanto leite que têm.
No fundo do jardim, ô Maria, a sanfona tá aí?
Pela trilha dos batatas, vamos nos apressar pro sanfoneiro.
Uma vez na minha vida, eu era amado por todos
Mas os tempos mudaram, e agora ninguém se importa comigo?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Altan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: