Tradução gerada automaticamente

The Jug Of Punch
Altan
O Canteiro de Pinga
The Jug Of Punch
Era no dia vinte e três de junhoBeing on the twenty-third of June
Oh, enquanto eu tecia, lá no meu tearOh, as I sat weaving, all at my loom
Era no dia vinte e três de junhoBeing on the twenty-third of June
Oh, enquanto eu tecia, lá no meu tearOh, as I sat weaving, all at my loom
Eu ouvi um tico-tico, cantando naquele arbustoI heard a thrush, singing on yon bush
E a canção que ela cantava era "O Canteiro de Pinga"And the song she sang was The Jug of Punch
Dum-be-dum, be-dayDum-be-dum, be-day
Dum-be-dum, dum-be-dum-be, deedle-a-dyeDum-be-dum, dum-be-dum-be, deedle-a-dye
Dee-dum-be, deedle-dum, deedle-a-dayDee-dum-be, deedle-dum, deedle-a-day
Que prazer pode um garoto desejarWhat more pleasure can a boy desire
Do que sentar, oh, ao lado do fogo?Than sitting down, oh, beside the fire?
Que prazer pode um garoto desejarWhat more pleasure can a boy desire
Do que sentar, oh, ao lado do fogo?Than sitting down, oh, beside the fire?
E em sua mão, oh, um caneco de pingaAnd in his hand, oh, a jug of punch
E em seu colo, uma moça bem arrumadaAnd on his knee, a tidy wench
Dum-be-dum, be-dayDum-be-dum, be-day
Dum-be-dum, dum-be-dum-be, deedle-a-dyeDum-be-dum, dum-be-dum-be, deedle-a-dye
Dee-dum-be, deedle-dum, deedle-a-dayDee-dum-be, deedle-dum, deedle-a-day
Quando eu estiver morto e deixado em meu caixãoWhen I am dead and left in my mold
Coloquem uma taça cheia na minha cabeça e nos pésAt my head and feet, place a flowing bowl
Quando eu estiver morto e deixado em meu caixãoWhen I am dead and left in my mold
Coloquem uma taça cheia na minha cabeça e nos pésAt my head and feet, place a flowing bowl
E todo jovem que passar por aquiAnd every young man that passes-by
Pode tomar um gole e se lembrar de mimHe can have a drink, and remember I
Dum-be-dum, be-dayDum-be-dum, be-day
Dum-be-dum, dum-be-dum-be, deedle-a-dyeDum-be-dum, dum-be-dum-be, deedle-a-dye
Dee-dum-be, deedle-dum, deedle-a-dayDee-dum-be, deedle-dum, deedle-a-day
Era no dia vinte e três de junhoBeing on the twenty-third of June
Oh, enquanto eu tecia, lá no meu tearOh, as I sat weaving, all at my loom
Era no dia vinte e três de junhoBeing on the twenty-third of June
Oh, enquanto eu tecia, lá no meu tearOh, as I sat weaving, all at my loom
Eu ouvi um tico-tico, cantando naquele arbustoI heard a thrush, singing on yon bush
E a canção que ela cantava era "O Canteiro de Pinga"And the song she sang was The Jug of Punch
Dum-be-dum, be-dayDum-be-dum, be-day
Dum-be-dum, dum-be-dum-be, deedle-a-dyeDum-be-dum, dum-be-dum-be, deedle-a-dye
Dee-dum-be, deedle-dum, deedle-a-dayDee-dum-be, deedle-dum, deedle-a-day



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Altan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: