Tradução gerada automaticamente
Quand l'amour meurt
Mathé Altéry
Quando o Amor Morre
Quand l'amour meurt
{Refrão:}{Refrain:}
Quando tudo acabaLorsque tout est fini
Quando seu lindo sonho se vaiQuand se meurt votre beau rêve
Por que chorar pelos dias perdidos,Pourquoi pleurer les jours enfuis,
Lamentar os sonhos que se foram?Regretter les songes partis ?
Os beijos estão murchosLes baisers sont flétris
A história logo se encerraLe roman vite s'achève
Ainda assim, o coração não se curaPourtant le cœur n'est pas guéri
Quando tudo acabaQuand tout est fini
Fazemos um juramento, na nossa loucura,On fait serment, en sa folie,
De nos adorar por muito, muito tempoDe s'adorer longtemps, longtemps
É tudo tão encantador, ela é tão lindaOn est charmant, elle est jolie
Era numa noite de alegre primaveraC'est par un soir de gai printemps
Mas um belo dia, sem motivo, sem razão,Mais un beau jour, pour rien, sans cause,
O amor murcha como as floresL'amour se fane avec les fleurs
Então ficamos ali, tudo em silêncioAlors on reste là, tout chose
O coração apertado, os olhos cheios de lágrimasLe cœur serré, les yeux remplis de pleurs
{ao Refrão}{au Refrain}
Adeus primavera! Já o outonoAdieu printemps ! Déjà l'automne
Despojou os campos, as florestasA dépouillé les prés, les bois
E seu coração, em voz baixa, se espantaEt votre cœur tout bas s'étonne
Por não amar mais como antesDe n'aimer plus comme autrefois
Ao vento cruel que leva tudoAu vent mauvais qui les emporte
Nossos arrependimentos se vão um a umNos regrets cèdent tour à tour
Ainda assim, entre as folhas secasPourtant, parmi les feuilles mortes
Procuramos se ainda resta um pouco de amorOn cherche encore s'il reste un peu d'amour
{ao Refrão}{au Refrain}
O coração, infelizmente, não quer acreditarLe cœur, hélas, ne veut pas croire
Que seu lindo sonho se congelouQue son beau rêve s'est glacé
E é em vão que a noite escuraEt c'est en vain que la nuit noire
Logo se estende sobre o passadoS'étend bientôt sur le passé
Quanto mais a dor se torna distantePlus la douleur se fait lointaine
Mais se acirra sua amarguraEt plus s'avive sa rancœur
E é para nós a pior dorEt c'est pour nous la pire peine
Ter apenas um vazio no fundo do coraçãoDe n'avoir plus qu'un vide au fond du cœur
Quando tudo acabaLorsque tout est fini
Quando seu lindo sonho se vaiQuand se meurt votre beau rêve
Por que chorar pelos dias perdidos,Pourquoi pleurer les jours enfuis,
Lamentar os sonhos que se foram?Regretter les songes partis ?
Os beijos estão murchosLes baisers sont flétris
A história logo se encerraLe roman vite s'achève
E ficamos para sempre feridosEt l'on reste à jamais meurtri
Quando tudo acabaQuand tout est fini



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mathé Altéry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: