Tradução gerada automaticamente
Di Canzone In Canzone
Alunni Del Sole
De Canção em Canção
Di Canzone In Canzone
O boneco de madeira queimava na rua…Il pupazzo di legno bruciava nella strada…
Abraçados um homem e uma mulherAbbracciati un uomo e una donna
Com suas confidências na mala…Con le loro confidenze nella loro valigia…
As férias…Le vacanze…
Onde ainda se acendem os últimos fogosDove si accendono ancora gli ultimi fuochi
Dos fogos de artifício de Natal de NápolesDei bengali di Napoli della festa di capodanno
E os amuletos da magia se apagam lentamente.E gli amuleti della magia si spengono lentamente.
Presta atenção a esses gritos verdadeirosPresta orecchio a queste grida vere
Dê voz às minhas cançõesPresta la voce alle mie canzoni
Um belo dia você era a boneca que adormeceu.Tu un bel giorno eri la bambola che si è addormentata.
E eu um príncipe encantadoEd io un principe affascinante
Um novo encantador de cançõesUn nuovo incantatore di canzoni
Um novo criador de ilusões e fantasias.Un nuovo artefice di illusioni e fantasie.
E o que importa se no meio de uma noiteE cosa importa se nel mezzo di una notte
No final de um verãoSul finire di un'estate
Eu te quis minha.Ti ho voluta mia.
E de canção em canção os refrõesE di canzone in canzone i ritornelli
De um amor que passou rápido demaisDi un amore passato troppo in fretta
À sombra de uma cerejeira em flor…All'ombra di un ciliegio in fiore…
E os refrões dos desejos…E i ritornelli dei desideri…
Onde uma flor tocou seus cabelosDove un fiore ti ha sfiorato i capelli
E te trouxe de volta à cidade,E ti ha riportato in città,
e entre o trânsito você encontroue tra il traffico hai trovato
Um amor passageiro.un amore di passaggio.
Presta atenção a esses gritos verdadeirosPresta orecchio a queste grida vere
Dê seu rosto às minhas cançõesPresta il tuo viso alle mie canzoni
Um belo dia você era a boneca que adormeceu.Tu un bel giorno eri la bambola che si è addormentata.
E o que importa se eu também pedi um amorE cosa importa se ti ho chiesto anch'io un amore
Ou um espelho d'água para podermos nos verO uno specchio d'acqua per poterci guardare
E de canção em cançãoE di canzone in canzone
Aquele boneco que queimava na mente.Quel pupazzo che bruciava nella mente.
E o que importa se no meio de uma noiteE cosa importa se nel mezzo di una notte
No final de um verãoSul finire di un'estate
Eu te quis minhaTi ho voluta mia
Eu te quis minhaTi ho voluta mia
Eu te quis minha.Ti ho voluta mia.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alunni Del Sole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: