Tradução gerada automaticamente
Santiago
Alvaro Scaramelli
Santiago
Santiago
Santiago tá mais confuso que outros anosSantiago está más turbio que otros años
Não chove faz mais de um mês,No llueve desde hace ya más de un mes,
me dá a sensaçãome da la sensación
que tá tudo em sintonia com meu coração.que hay sincronía con mi corazón.
As coisas vão de acordo com minha saudadeLas cosas van de acuerdo a mi nostalgia
O trânsito me afasta do seu amor.el tráfico me aleja de tu Amor.
E que contradição,Y qué contradicción,
chegar em casa sem motivação.llegar a casa sin motivación.
E o que maisY qué hay de más
passar os dias nessa rotina,pasar los días en esta rutina,
viver pagando dívidas pra caramba.vivir pagando deudas por montón.
E o que maisY qué hay de más
e o que mais.y qué hay de más.
Cansado, já não escuto nem sua voz,Cansado ya no escucho ni tu voz,
E onde você tá,Y dónde estás,
se a televisão tá ligada.si la televisión está encendida.
Se você tá com o mesmo pijama.Si llevas puesto el mismo camisón.
E onde você tá e pra onde vaiY dónde estás y a dónde vas
Se não nos restam forças pra hoje,Si no nos quedan fuerzas para hoy,
nem pra fazer amor.ni para hacer el Amor.
Santiago com seu barulho e sua gente,Santiago con su ruido y con su gente,
suas noites e toda essa distorção,sus noches y toda su distorsión,
me chama a atençãoMe llama la atención
que a conversa não brilha muito.que poco luce la conversación.
Será que já não tô me acostumandoSerá que ya no estoy acostumbrando
que preciso do barulho ao redorQue necesito el ruido alrededor
E em questões de amorY en cosas del Amor
ser fiel não é uma condição.el serte fiel no es una condición.
E o que maisY qué hay de más
passar os dias nessa rotina,pasar los días en esta rutina,
viver pagando dívidas pra caramba.vivir pagando deudas por montón.
E o que maisY qué hay de más
e o que mais.y qué hay de más.
Cansado, já não escuto nem sua voz,Cansado ya no escucho ni tu voz,
E onde você tá,Y dónde estás,
se a televisão tá ligada.si la televisión está encendida.
Se você tá com o mesmo pijama.Si llevas puesto el mismo camisón.
E onde você tá e pra onde vaiY dónde estás y a dónde vas
Se não nos restam forças pra hoje,Si no nos quedan fuerzas para hoy,
nem pra fazer amor.ni para hacer el Amor.
[nem pra fazer amor].[ni para hacer el Amor].
nem pra fazer amor.ni para hacer el Amor.
[nem pra fazer amor].[ni para hacer el Amor].
Santiago tá mais confuso que outros anos.Santiago está más turbio que otros años.
Santiago tá mais confuso que outros anos.Santiago está más turbio que otros años.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alvaro Scaramelli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: