Miss You
Alyssa Reid
Saudades
Miss You
É minha imaginação?
Is it my imagination?
É algo que estou tomando?
Is it something that I’m taking?
Todos os sorrisos que eu estou fingindo
All the smiles that I’m faking
Tudo é bom
Everything is great
Tudo é ótimo pra caralho
Everything is fucking great
Saindo todo fim de semana
Going out every weekend
Olhando para as estrelas no teto
Staring at the stars on the ceiling
Amigos de Hollywood, tem que vê-los
Hollywood friends, gotta see them
Que tempo bom
Such a good time
Eu acredito que desta vez
I believe it this time
Terça-feira à noite
Tuesday night
Vidros sobre os olhos
Glazed over eyes
Apenas mais um litro ou cinco
Just one more pint or five
Isso importa mesmo assim?
Does it even matter anyway?
Estamos dançando em mesas
We’re dancing on tables
Até que eu esteja fora do meu rosto
'Til I’m off my face
Com todo o meu povo
With all of my people
E não poderia ficar melhor, eles dizem
And it couldn’t get better they say
Estamos cantando até a última chamada
We’re singing 'til last call
E está tudo desafinado
And it’s all out of tune
Deve estar rindo, mas tem algo errado
Should be laughing, but there’s something wrong
E isso me atinge quando as luzes se acendem
And it hits me when the lights go on
Merda, talvez eu sinta sua falta
Shit, maybe I miss you
Só assim e estou sóbrio
Just like that and I’m sober
Eu estou me perguntando: Acabou?
I’m asking myself: Is it over?
Talvez eu estivesse mentindo quando te disse
Maybe I was lying when I told you
Tudo é bom
Everything is great
Tudo é ótimo pra caralho
Everything is fucking great
E todos esses pensamentos e sentimentos
And all of these thoughts and the feelings
Felicidades para isso, se você não precisa deles
Cheers to that if you don’t need them
Eu tenho verificado meu telefone toda a noite
I’ve been checking my phone all evening
Que tempo bom
Such a good time
Eu acredito que desta vez
I believe it this time
Terça-feira à noite
Tuesday night
Vidros sobre os olhos
Glazed over eyes
Apenas mais um litro ou cinco
Just one more pint or five
Isso importa mesmo assim?
Does it even matter anyway?
Estamos dançando em mesas
We’re dancing on tables
Até que eu esteja fora do meu rosto
'Til I’m off my face
Com todo o meu povo
With all of my people
E não poderia ficar melhor, eles dizem
And it couldn’t get better they say
Estamos cantando até a última chamada
We’re singing 'til last call
E está tudo desafinado
And it’s all out of tune
Deve estar rindo, mas tem algo errado
Should be laughing, but there’s something wrong
E isso me atinge quando as luzes se acendem
And it hits me when the lights go on
Agora estou perguntando aos meus amigos como dizer: Sinto muito
Now I’m asking my friends how to say: I’m sorry
Eles dizem: Garota, dê tempo, não precisa se preocupar
They say: Girl, give it time, there’s no need to worry
E não podemos nem estar no telefone agora
And we can’t even be on the phone now
E eu não posso nem ficar com você sozinho agora
And I can’t even be with you alone now
Como a merda muda
Oh, how shit changes
Nós estávamos apaixonados, agora somos estranhos
We were in love, now we’re strangers
Quando eu sinto isso chegando, eu simplesmente jogo tudo fora
When I feel it coming up, I just throw it all away
Tire mais duas fotos porque não importa
Get another two shots 'cause it doesn’t matter anyway
Estamos dançando em mesas
We’re dancing on tables
E eu estou fora do meu rosto
And I’m off my face
Com todo o meu povo
With all of my people
E não poderia ficar melhor, eles dizem
And it couldn’t get better they say
Estamos cantando até a última chamada
We’re singing 'til last call
E está tudo desafinado
And it’s all out of tune
Deve estar rindo, mas tem algo errado
Should be laughing, but there’s something wrong
E isso me atinge quando as luzes se acendem
And it hits me when the lights go on
Estamos dançando em mesas
We’re dancing on tables
Até que eu esteja fora do meu rosto
'Til I’m off my face
Com todo o meu povo
With all of my people
E não fica melhor eles dizem
And it doesn’t get better they say
Estamos cantando até a última chamada
We’re singing 'til last call
E está tudo desafinado
And it’s all out of tune
Deve estar rindo, mas tem algo errado
Should be laughing, but there’s something wrong
E isso me atinge quando as luzes se acendem
And it hits me when the lights go on
Merda, talvez eu vou sentir sua falta
Shit, maybe I’ll miss you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alyssa Reid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: