Tradução gerada automaticamente
Fed Up
Am Taxi
Cansada
Fed Up
Nikki tinha o coração mais selvagemNikki had the wildest of hearts
E uma história que vai te despedaçarAnd a story that'll tear you apart
Ela tem os olhos do pai e o cartão de crédito deleShe's got her father's eyes and his credit card
Nikki tinha o coração mais selvagemNikki had the wildest of hearts
Viver na cidade era um sacoLiving in the town was a drag
Quanto mais você encolhia, mais você afundavaThe more you shrunk the more you sank
Ela disse que podíamos muito bem dormir em sacos de corpoShe said we may as well sleep in body bags
Viver na cidade era um sacoLiving in the town was a drag
Tinha problemas prontos pra começarThere was trouble ready to begin
A pressão subindo de novoPressure rising up again
Era uma péssima ideia no caixa eletrônicoThere was a bad idea at an ATM
Tinha problemas prontos pra começarThere was trouble ready to begin
Nós subimos pro telhado pra ver o pôr do sol da corridaWe climb to the roof to watch the drag race sunset
Debaixo das linhas de energiaBeneath the power lines
É a primeira vez do carro, é poeira essa noiteIt's car's first, it's dust tonight
Antes que os vampiros ganhem vidaBefore the vampires come alive
E ela tá gritandoAnd she's screaming
Acorda, mais alguém tá cansado?Wake up, is anyone else getting fed up?
Esperando pelo poço dos desejosHolding out for the wishing well
Pra nos tirar do desastreTo pull us from the wreck
Levanta, levantaStand up, stand up
Não seremos os desbotadosWe won't be the faded ones
Outra silhuetaAnother silhouette
Mais alguém tá enjoado?Is anyone else gettin' sick?
Nós estávamos encharcados e prontos pra explodirWe were doused and ready to ignite
Naquela noite de verão bomba-relógioOut on the time bomb summer night
Já estávamos grudados do outro ladoWe were hooked by then to the other side
Esperando pra explodirWaiting to ignite
Tinha problemas prontos pra começarThere was trouble ready to begin
Estávamos irradiando calor de novoWe were radiating heat again
Havia algumas péssimas ideias no caixa eletrônicoThere were some bad ideas at the ATM
Não há chance de recuperaçãoThere's no chance for recovering
E ela tá gritandoAnd she's screaming
Acorda, mais alguém tá cansado?Wake up, is anyone else getting fed up?
Esperando pelo poço dos desejosHolding out for the wishing well
Pra nos tirar do desastreTo pull us from the wreck
Levanta, levantaStand up, stand up
Seremos os desbotadosWe'll be the faded ones
Outra silhuetaAnother silhouette
Mais alguém tá enjoado?Is anyone else getting sick?
Fomos criados nos bons e velhos tempos nas linhas mais novasWe were raised in the good old ways on the newest lines
Fala rápida, TV a cabo, fossilizadosFast talk, cable boxed, fossilized
E a Nicole disse que noites assimAnd Nicole said nights like this
Não há pulso nessa cidade fantasmaThere's not a pulse in this ghost town
Agora a energia se esgotouNow the power has burned up
E as armadilhas foram fechadasAnd the trapping got closed down
Nós subimos pro telhado pra ver o pôr do sol da corridaWe climb to the roof to watch the drag race sunset
Debaixo das linhas de energiaBeneath the power lines
É a primeira vez do carro, é poeira essa noiteIt's car's first, it's dust tonight
Antes que os vampiros ganhem vida (x2)Before the vampires come alive (x2)
E ela tá gritandoAnd she's screaming
Acorda, mais alguém tá cansado?Wake up, is anyone else getting fed up?
Esperando pelo poço dos desejosHolding out for the wishing well
Pra nos tirar do desastreTo pull us from the wreck
Levanta, levantaStand up, stand up
Seremos os desbotadosWe'll be the faded ones
Outra silhuetaAnother silhouette
Mais alguém tá enjoado?Is anyone else getting sick?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Am Taxi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: