Transliteração e tradução geradas automaticamente
Bowling
Amadeus (JP)
Boliche
Bowling
Espere um pouco!
ちょいとおまちよ
Choito omachi yo !
Qualquer que seja a sua cara, eu estou seguindo meu caminho
どのつらさげてあたしの道をあるいてんの
Dono tsura sagete atashi no michi wo aruiten no
Não é que eu esteja fazendo isso por diversão, não me atrapalhe, meu jeito
だてにまるいわけじゃないのよじゃましないでよ my way
Date ni maarui wake janai no yo jama shinaide yo my way
Hoje também vou me arrumar, me dá um tempo
きょうもみがきをかけてちょうだい
Kyou mo migaki wo kakete choudai
Só para mim
あたしだけのために
Atashi dake no tame ni
Até as pequenas marcas e arranhões
ちいさなしみもきずぐちも
Chiisa na shimi mo kizuguchi mo
Te amo a ponto de não ver
みえないほどあいして
Mienai hodo aishite
As namoradas que estão por aí são tão difíceis de lidar, que droga
いちゃついているこいびとたちはいじわるするのごとがーた
Ichatsuite iru koibitotachi wa ijiwaru suru no go to gaata
Não é que os homens sejam tão doces, meu caminho
だておとこたちまいしゅーずにはあまいつもりよ my road
Date otokotachi mai shuuzu ni wa amai tsumori yo my road
Hoje também, vou me arrumar
きょうも、みがきをかけてゆく
Kyou mo, migaki wo kakete yuku
Só para mim
あたしだけのために
Atashi dake no tame ni
Com um braço tão delicado e frágil, será que é demais?
かれんでしなやかなうでじゃおもすぎたかしら
Karen de shinayakana ude ja omosugita kashira
Me leve para a zona de strike, na última curva
Take me ストライクゾーンさいごはまがって
Take me sutoraiku zone saigo wa magatte
Te peguei na marca de batida, me despedi
Get you バタフライマークおみそりしました
Get you batafurai mark omisore shimashita
Aqui é onde você faz a volta
ここでyou turn
Koko de you turn
Espere um pouco!
ちょいとおどきよ
Choito odoki yo !
Qualquer que seja a sua cara, eu estou seguindo meu caminho
どのつらさげてあたしの道をあるいてんの
Dono tsura sagete atashi no michi wo aruitenno
Não vou me apoiar em suas mãos, é um caminho seguro
あなたの手にはおえしゃないわあんぜんけんえあわ
Anata no te ni wa oeyashinai wa anzenken e away
Amanhã é dia de semana, mesmo que você me esqueça
あすはweekdayしゅうのはじめあたしをわすれても
Asu wa weekday shuu no hajime atashi wo wasuretemo
Vou deixar essa dor pesada no meu corpo
からだにのこしていてあげるにぶくはれたいたみ
Karada ni nokoshite ite ageru nibuku hareta itami
Me leve para a zona de strike, logo vou fazer a curva!
Take me ストライクゾーンもうすぐまがって
Take me sutoraiku zone mou sugu magatte!
Infelizmente, era só um gole de bebida
ざんねんまんなかのみスプリットでした
Zannen mannaka nomi supuritto deshita
Estou me afundando, será que é isso?
しぼんでくのかしら
Shibondeku no kashira
Os tempos mudaram
じだいもかわったわ
Jidai mo kawatta wa
O olhar seco e desgastado
さびれたかわくれんながめ
Sabireta kawaku ren nagame
Soltou um suspiro
ためいきをついた
Tameiki wo tsuita
Me leve para a zona de strike, na última curva!
Take me ストライクゾーンさいごはまがって
Take me sutoraiku zone saigo wa magatte!
Te peguei na marca de batida, me despedi
Get you バタフライマークおみそりしました
Get you batafurai mark omisore shimashita
Me leve, às vezes venha brincar aqui
Take me たまにはここにあそびにいらして
Take me tama ni wa koko ni asobi ni irashite
Te peguei, sua insatisfação também
Get you なぎたおすはあなたのふまんも
Get you nagitaosu wa anata no fuman mo
E então você faz a volta
そしてyou turn
Soshite you turn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amadeus (JP) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: