Tradução gerada automaticamente
Just Be Friends (cover)
Amaia Rodriguez
Just Be Friends (capa)
Just Be Friends (cover)
Apenas seja amigosJust be friends
Tudo o que precisamos fazer, apenas ser amigosAll we gotta do, just be friends
É hora de dizer adeus, apenas seja amigoIt's time to say goodbye, just be friends
Tudo o que precisamos fazer, apenas ser amigosAll we gotta do, just be friends
Apenas seja amigosJust be friends
Apenas seja amigosJust be friends
Algo quebrou na minha cabeça ontem de manhãAyer de madrugada algo en mi cabeza se rompió
Como vidro quebrado, uma idéia me assaltouComo cristal quebrado una idea me asaltó
Por que nós dois estávamos feridos?¿Por qué quedamos heridos los dos?
As gotas de sangue não dizem amorLas gotas de sangre no dicen amor
Não é isso que você e eu realmente queríamosEsto no es lo que en verdad deseábamos tú y yo
Eu sabia disso dentro do meu coraçãoYo lo sabía desde dentro de mi corazón
Às vezes, o que dói mais será a soluçãoA veces lo que duele más será la solución
Mas meu instinto de conservaçãoPero mi instinto de conservación
Ele não quer sofrer vivo em contradiçãoNo quiere sufrir vivo en contradicción
Porque para lhe dizer que não consigo encontrar a ocasiãoPorque para decírtelo no encuentro la ocasión
O mundo decadente se despedaça lentamenteEl mundo decadente se destroza lentamente
Não sei mais o que fazer, não queria aceitar.No sé qué más hacer, no lo quería aceptar
Sorrisos velados, eles são gravadosSonrisas veladas, se quedan grabadas
É melhor terminarEs mejor terminar
O eco do meu grito seco que te chamaEl eco de mi grito seco que te llama
Ressoa em vãoResuena en vano
Minha alma desencadeada não aguenta maisMi alma desencadenada ya no aguanta más
Nada resta deste amor no escuroYa nada queda de este amor en la oscuridad
Foi apenas uma coincidênciaEra tan solo una coincidencia
O destino não era o que não uniaEl destino no fue lo que no unió
Não importa o quanto lutamos, é a vidaSin importar cuanto luchemos, así es la vida
Porque no final de cada históriaPorque al final de cada historia
Alguém tem que chorarAlguien tiene que llorar
Tudo o que precisamos fazer, apenas ser amigosAll we gotta do, just be friends
É hora de dizer adeus, apenas seja amigoIt's time to say goodbye, just be friends
Tudo o que precisamos fazer, apenas ser amigosAll we gotta do, just be friends
Apenas seja amigosJust be friends
Apenas seja amigosJust be friends
Ontem na noite calma e fria eu pude entenderAyer en la noche tranquila y fría pude comprender
Que não adianta cair uma pétala maciaQue no sirve de nada un suave pétalo al caer
A rosa não florescerá novamenteLa rosa no volverá a florecer
Depois de cortado, não cresce novamenteUna vez cortada no vuelve a crecer
E nosso amor secou, você deve entenderY nuestro amor ya se secó lo debes entender
Quando eu conheci seu sorriso, eu me apaixoneiAl conocerte tu sonrisa a mí me enamoró
Mas reivindicações e censuras o apagaramPero reclamos y reproches te la borraron
E eu não pude ficar para trásY no podía quedarme atrás
Eu não sei como começou, não poderíamos pararNo sé como empezó no pudimos parar
Para encher os corações de ambos com espinhosHasta llenar de de espinas el corazón de los dos
Com um relacionamento tão pálido e deprimenteCon una relación tan pálida y tan deprimente
Por mais que eu queira, não posso voltar atrásPor más que quiera, no puedo dar vuelta atrás
Eu não quero te deixar, eu não paro de te amarNo quiero dejarte, no dejo de amarte
Mas esse é o fimPero esto es el final
Dentro da minha alma está chovendoDentro de mi alma está lloviendo
Não consigo mais olhar, sentir ou pensarYa no puedo mirar, sentir ni pensar
Não sei por que dói tanto, foi minha decisãoNo se por que me duele tanto, fue mi decisión
Mas apesar disso não evita a dorPero a pesar de ello no me evita el dolor
O que uma vez eu não tinha aderidoLo que una vez no había unido
Todo dia ele morre um pouco maisCada día se muere un poco más
É por isso que o amor "adeus" eu digo, este é o fimPor eso amor "Adiós" te digo, este es el final
Todo mundo segue seu caminhoCada quien sigue su camino
Sem nunca olhar para trásSin nunca mirar atrás
Se apenas uma vezSi solo una vez
Se apenas uma vezSi solo una vez
Eu poderia realizar um sonhoPudiera hacer, un sueño realidad
Eu gostaria de perguntar, nascer de novoQuisiera pedir, nacer otra vez
E veja novamente, esse seu sorrisoY volver a ver, esa sonrisa tuya
O eco do meu grito seco que te chamaEl eco de mi grito seco que te llama
Ressoa em vãoResuena en vano
Minha alma desencadeada não aguenta maisMi alma desencadenada ya no aguanta más
Nada resta deste amor no escuroYa nada queda de este amor en la oscuridad
O que uma vez eu não tinha aderidoLo que una vez no había unido
Todo dia ele morre um pouco maisCada día se muere un poco más
É por isso que o amor, adeus, eu digo, este é o fimPor eso amor, Adiós te digo, este es el final
Todo mundo segue seu caminhoCada quien sigue su camino
Sem nunca olhar para trásSin nunca mirar atrás
Adeus, amor é o fimAdiós amor es el final



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amaia Rodriguez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: