Berlin
Amanda Palmer
Berlim
Berlin
Sua bicicleta está presa na cerca lá fora
Your bicycle's chained to the fence outside
Há muitos convites mas você não aceita
There's plenty of offers, but you won't ride
Como você consegue andar nela é um milagre
How you pedal in those is a miracle
Um milagre
A miracle
E você ri de si mesma
And you laugh at yourself
Enquanto avança pelos sinais vermelhos
As you speed through the red lights
Ah, Berlim
Oh, Berlin
Ninguém sabe onde você está
Nobody knows where you've been
No espaço onde o seu cérebro e seu coração colidem
In the space where your brain and your heart collide
Você está convencida de que há um lugar prático
You're convinced there's a practical place
Onde você pode se esconder
That you can hide
E você ri do porteiro
And you laugh at the bellhop
Histericamente, histericamente
Hysterical, hysterical
Com sua bolsa cheia de vestidos
With your bag full of dresses
E de facas de açougueiro
And butcher's knives
Ah, Berlim
Oh, Berlin
Ninguém sabe onde você está
Nobody knows where you've been
Mas todos eles são tão feios e malvados
But they all look so ugly and mean
Quando você está sóbria
When you're sober
Você já concedeu
You've auctioned away
Tudo que tinha guardado
All your crimson and clover
Ronny deixa as drogas de lado
And Ronny leaves lines out
E acende a luz sobre a cortina
And lights up the curtain
Você sabe o que está fazendo
You know what you're doing
Você sabe com certeza
You know it for certain
A última coisa que eu vi
The last thing I saw,
Estavam lendo os seus direitos
They were reading your rights
Se você vai se dar mal
If you're gonna go down
Então vai se dar mal lutando
Then you're going down fighting
Enquanto você estiver toda dobrada
As long as you're bent
E enquanto eles estiverem assistindo
And as long as they're watching
Você vai pagar o aluguel
You're gonna make rent
Você não tem outra opção
You got no other option
O quê?
What?
Você acha que valiam o meu tempo?
Did you think you were worth my while?
Você acha que eu estragaria meu estilo?
Did you think I would cramp my style?
Que se eu pudesse opinar
That if I had a say in it
Que eu estaria aqui sentada mordendo o lábio e ouvindo
That I'd sit here and bite my lip and listen
O quê?
What?
O quê?
What?
Você acha que eu pareço emburrada?
Do you think that I come off bored?
Que pagou uma fortuna pra ser ignorado?
Paid a fortune to be ignored?
Você acha que eu vim aqui
Did you think that I come here
Pela bondade do meu próprio coração
Out of the goodness of my own heart
Para trabalhar em uma linha de montagem
To work on an assembly line
De corações partidos?
Of broken hearts?
Não é pra consertá-los
Not supposed to fix them
Só tirar e vender as peças
Only strip and sell the parts
É difícil trabalhar em uma linha de montagem
It’s hard to work on an assembly line
De corações partidos
Of broken hearts
Não é pra consertá-los
Not supposed to fix them
Só tirar e vender as peças
Only strip and sell the parts
Sua bicicleta está presa na cerca lá fora
Your bicycle's chained to the fence outside
Há muitos convites mas você não aceita
There's plenty of offers, but you won't ride
Como você consegue andar nela é um milagre
How you pedal in those is a miracle
Um milagre
A miracle
E você ri de si mesma
And you laugh at yourself
Enquanto avança pelos sinais vermelhos
As you speed through the red lights
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amanda Palmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: