Un Peu D'etoffe
Les crevards ne savent que boire, et les creves que faire, pour s'en defaire.
Faudrait parler tissu social.
Par manque d'etoffe, on s'egare un peu tard.
Avec un peu plus d'etoffe, on finirait mal ce soir.
Les nuits font les crevards, et les crevards sortent tard.
Les nuits produisent l'ennui, leur produit, des creve-tard, qui croisent des creve-tot, qui ne machent pas leurs mots, car << maintenant, c'est marre! >>, oui maintenant c'est trop.
Et ca seme des dents, defonce jusqu'a l'os, parmi les gravats, parmi les creve-tot.
Um Pouco de Tecido
Os vagabundos só sabem beber, e os quebrados, o que fazer, pra se livrar.
Precisamos falar de tecido social.
Por falta de tecido, a gente se perde um pouco tarde.
Com um pouco mais de tecido, a gente terminaria mal essa noite.
As noites fazem os vagabundos, e os vagabundos saem tarde.
As noites produzem tédio, seu produto, os quebrados que saem tarde, que cruzam com os que saem cedo, que não têm papas na língua, porque << agora, já deu! >>, sim, agora é demais.
E isso arranca dentes, destrói até o osso, entre os entulhos, entre os que saem cedo.