Tradução gerada automaticamente
BOOM!
Amaranthe
ESTRONDO!
BOOM!
Tudo começa com um boom!
Everything starts with a boom!
Estrondo!
Boom!
Aguarde!
Hold up!
Deixe-me colocar minhas cortinas
Let me put my shades on
Acendeu um fusível para o seu remédio
Lit up a fuse for your remedy
Tentei consertar minha profunda insanidade
Tried to fix my deep insanity
Como o big bang matou Kennedy
Like the big, big bang killed Kennedy
Deixe sua merda bater, tock, tic, tock, tic, vai boom!
Let your bullshit tick, tock, tick, tock, tick, go boom!
Eles tentaram me manter trancado
They tried to keep me locked down
Tempo de prisão feito, sem sorte filho
Jail time done, out of luck son
Na minha jaqueta, dinamite de volta na minha carona e minha mochila
In my jacket, dynamite back in my ride and my backpack
Isso começa com um boom!
This starts with a boom!
Estrondo!
Boom!
Acabei com os hipócritas, acabei com a contenda
I'm done with the hypocrites, down with the strife
Fique alto com a gasolina com um toque de dinamite
Get high from gasoline with touch of dynamite
Estou farto de cianeto, pistola não faz meu estilo
I'm sick of cyanide, a handgun ain't my style
Com um boom, boom, boom
With a boom, boom, boom
Eu acertei
I set it right
Feito com a política, abaixo com as mentiras
Done with the politics, down with the lies
Porque tudo parece bem com mil farenheit
'Cause everything looks good with a thousand farenheit
Você não pode ficar ofendido quando tudo vai bem
You cannot get offended when everything goes bright
Do boom, boom, boom
From the boom, boom, boom
Eu acertei
I set it right
Estrondo!
Boom!
Rocha sólida até os tijolos
Rock solid to the bricks
Coloque o C4 na parede até que ele grude
Put the C4 to the wall till it sticks
Meu controle remoto faz clique, clique até tocar
My remote goes click, click till it ticks
Porque eu enganei informantes mais rápido do que políticos
'Cause I tricked snitches quicker than politicians
Aquelas vadias pregam suas peças, você acha isso magro? O que?
Them bitches play their tricks, you dig it slim? What?
Agora isso é vingança vadia
Now this is payback bitch
Estou começando tudo, eu considero isso no limite
I'm beginning everything, I take it to limit
Mas estou matando pelo sentimento, preciso saber que me sinto invencível
But I'm killing for the feeling, gotta know I feel invincible
Bilhete levado para o elevador
Ticket ticket taken to the elevator
Inferno, eu sou um assassino, como Atilla, sou imparável
Hell I'm a killer, like Atilla, I'm unstoppable
Mantenha-me trancado, tempo de prisão feito
Keep me locked down, jail time done
Que azar filho, na minha jaqueta: Dinamite volta na minha carona e minha mochila
Out of luck son, in my jacket: Dynamite back in my ride and my backpack
Colocando para trás, tudo começa com um boom!
Sticking it back back, everything starts with a boom!
Acabei com os hipócritas, acabei com a contenda
I'm done with the hypocrites, down with the strife
Fique alto com a gasolina com toque de dinamite
Get high from gasoline with touch of dynamite
Estou farto de cianeto, pistola não faz meu estilo
I'm sick of cyanide, a handgun ain't my style
Com um boom, boom, boom
With a boom, boom, boom
Eu acertei
I set it right
Feito com a política, abaixo com as mentiras
Done with the politics, down with the lies
Porque tudo parece bem com mil Fahrenheit
'Cause everything looks good with a thousand Fahrenheit
Você não pode ficar ofendido quando tudo vai bem
You cannot get offended when everything goes bright
Do boom, boom, boom
From the boom, boom, boom
Eu acertei
I set it right
(Uau, isso é tão legal GG, o que mais faz boom?)
(Oh wow, that's so cool GG, what else goes boom?)
O colapso vai boom!
The breakdown goes boom!
Inferno, eu sou imparável
Hell, I'm unstoppable
Desta vez, volta para vocês
This time it comes back to ya'll
(Caramba, eu sou um assassino como um Átila, sou imparável)
(Hell I'm a killer like a Attila, I'm unstoppable)
Deus sou invencível
God, I'm invincible
Eu não vou mais aceitar suas merdas
I ain't taking your shit no more
Cale-se
Shut up
Deixe-me colocar minhas cortinas de volta
Let me put my shades back
Porque é
'Cause it is
Morto ou morto, estou implorando para sentir
Killed or be killed, I'm begging to feel
Como obliterar tudo é minha vontade
Like obliterating everything is my will
Queime a vizinhança, tudo que eu incinero
Burn the vicinity, all I incinerate
Corpos empilhados, eu vejo, jogados no lago
Bodies piled up I see, thrown in the lake
Como um Apache, eu aciono o demônio
Like an Apache, I trigger the demon
Dentro de mim, doente mental, seu destino
Inside of me, mentally ill, your doom
Odeio a estupidez, estrague a estabilidade
Hate the stupidity, screw the stability
Yelawolf, me passe o uísque, bum!
Yelawolf, pass me the whiskey, boom!
Acabei com os hipócritas, acabei com a contenda
I'm done with the hypocrites, down with the strife
Fique alto com a gasolina com um toque de dinamite
Get high from gasoline with a touch of dynamite
Estou farto de cianeto, pistola não faz meu estilo
I'm sick of cyanide, a handgun ain't my style
Com um boom, boom, boom
With a boom, boom, boom
Eu acertei
I set it right
Feito com a política, abaixo com as mentiras
Done with the politics, down with the lies
Porque tudo parece bem com mil Fahrenheit
'Cause everything looks good with a thousand Fahrenheit
Você não pode ficar ofendido quando tudo vai bem
You cannot get offended when everything goes bright
Do boom, boom, boom
From the boom, boom, boom
Eu acertei
I set it right
Tudo termina com um boom
Everything ends with a boom
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amaranthe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: